miércoles, 23 de noviembre de 2011

Blog de Byou 22.11.2011

Byou también escribió sobre el incidente que ocurrió el día 19. Aunque tampoco esclarece lo que pasó. Dejo la traducción y debajo la entrada original.


De mi mente.

Esto llega tarde, pero gracias por el CONCIERTO de Takadanobaba el día 19.

En primer lugar, me emocioné mucho, a niveles que ni siquiera podía soportar, y realmente no tengo palabras que puedan justificar eso... Lo siento.

Creo que la mayoría de vosotros no sabéis lo que pasó, pero,
particularmente en el AREA donde es posible ver con claridad toda la sala hasta la parte posterior,
me gustaría de verdad llegar a ser uno con todos vosotros,
aquellos que estáis entusiasmados en el frente,
aquellos que estáis haciendo lo mismo detrás,
y aquellos de vosotros que a pesar de que no estáis moviendo la cabeza, seguís escuchando atentamente.

Todos vosotros siempre hacéis tanto por mí que es casi lamentable, pero...

A pesar de que creo que fue un intento de búsqueda de atención,
cosas como hacerme cosquillas, o burlarse de mí de diferentes maneras, sucede a menudo.

Pero está bien de todos modos.
Sin embargo, la última vez que me sentí así, desde el centro hasta llegar a la parte de atrás, los que cantaban y agitaban algo lo hicieron con la intención de ponerse en el camino.

Últimamente estoy disfrutando cantando,
cada vez, mi intención es tener el mejor concierto posible, pero mi forma de cantar nunca sale como pretendo... sin embargo, hay muchos que seguís viniendo a vernos, y hubo días en que no pude agradeceros lo suficiente, así como días en que estaba muy deprimido.

Por cada día en el que hemos sido capaces de hacer un concierto que todos pudierais disfrutar,
por las veces que pude sentir como si todos fuéramos felices en el mismo espacio,
por los momentos en que fui capaz de crear un lugar en el que es posible relajarse de verdad,
por los momentos en que fui capaz de pasar días inspirados y satisfactorios que casi me asustaron.

A partir de ahora, todavía quiero hacerlo de modo que cada uno pueda sentirse en el mismo espacio sin importar si es en el frente o detrás.

Estoy agradecido a todos vosotros por darme un lugar donde puedo estar.

Gracias.

Y, a partir de ahora de igual modo, por favor, seguid apoyándonos.

Ya estamos trabajando en hacer el mejor álbum, así que por favor, esperadlo.



遅くなったが19日の高田馬場AREAでのライブありがとう。

まず、
耐え切れず感情的になってしまい申し訳ないと思ってる。
…ごめん。

殆どの人が何があったか分からないままだと思うけど、
特にAREAは後ろまで良く見えるし、
前の方で盛り上がってる子、
後ろの方で盛り上がってる子、
頭を振れなくてもちゃんと聴いてくれてる子、
同じ空間に居る皆ともっともっと1つになりたい。

いつも皆に助けられる事が多くて情けないけど…

この前はもっと構って欲しいからだと思うんだけど、
くすぐられたり等、何かと馬鹿にされる事が多くて、

そういう事も全然OKだけど、
この前は歌う事や真ん中から後ろを煽る事をわざと邪魔された様に感じてしまった。

最近歌を歌う事が楽しくて、
毎回最高なライブにしようと思ってるけど思うように歌えなくて…、それでも会いに来てくれる子が沢山居て、ありがとうを言い足りない日々、落ちる日々を過ごしていた事もあった。

皆と楽しめる事が出来る様になり本当にLIVEが楽しくて、
皆と同じ空間に居れる幸せを感じられて、
心から落ち着く場所が出来て、
怖い位充実した日々を過ごせてる事に感謝してます。

これからも、前後ろ関係なく同じ空間に居る皆でSCREWを創りたいと思ってる。

こんな俺に居場所を与えてくれる皆に感謝してます。

ありがとう。

そして、これからも宜しく。



最高なアルバムを完成させるから待ってて下さい。

Fuente: Blog de Byou
Credit jap-ing: SCREWENG@Twitter
Credit ing-esp: saya13

No hay comentarios:

Publicar un comentario