23.12.2011 13:08:00
体が痛い(・・;) (Duele el cuerpo)
昨日のライブで大暴れしたのでとても体が痛い!
いい事だ。うん。
体全体で叩くのが俺流。
勝手に鍛えられていきます(笑
それにしてもあれだな。
師走だなぁぁぁ。
忙しくて尚且つ早い。
ちょっと落ち着きたいね。
あっという間に年明けや!
新しい時代。
あ、武道館ドラムソロ、。やるかもよ、。!
そん時は暖かく名前を叫んでください(笑)
Tiene el cuerpo dolorido del concierto de ayer. Es bueno. Sí. Ya están entrenados (para el Budokan). Pronto será el año que viene, una nueva era.
IV (Blog)
23.12.2011 15:45:00
これなんだ? (Yo por él?)
いい事だ。うん。
体全体で叩くのが俺流。
勝手に鍛えられていきます(笑
それにしてもあれだな。
師走だなぁぁぁ。
忙しくて尚且つ早い。
ちょっと落ち着きたいね。
あっという間に年明けや!
新しい時代。
あ、武道館ドラムソロ、。やるかもよ、。!
そん時は暖かく名前を叫んでください(笑)
Tiene el cuerpo dolorido del concierto de ayer. Es bueno. Sí. Ya están entrenados (para el Budokan). Pronto será el año que viene, una nueva era.
IV (Blog)
23.12.2011 15:45:00
これなんだ? (Yo por él?)



Ja ja ja ja! (Nuevo bajo! Me gusta *__*)
IV (Blog)
23.12.2011 22:01:00
一つになろう
この瞬間俺達は一つだったね

確かに感じ取れる自分達の成長
昨日は本当に音楽を楽しみながらライヴできました。
武道館まであとちょっと。
不安でしかなかった半年前とは違って
今は楽しみで仕方ないです。
昨日の久しぶりの日本ライヴや
インストアをやって改めて
ViViDの事を好きでいてくれるみんなが大好きだと思ったよ
いつもありがとう!
Dice que los que estuvieron allí fueron uno con ellos en ese momento. Ayer disfrutó realmente en el concierto. Queda poco para el Budokan. Hace seis meses sentía ansiedad, y ahora es inevitable divertirse. Siempre, gracias.
Shin (Blog)
23.12.2011 20:58:30
今日は (Hoy)
武道館のゲネリハでした。
昨日のライヴでみんなの顔思い出したら。
前に増して
「絶対成功させてやる」
って気になった。
大事な時はいつもみんなが支えてくれる。
本当にありがとう。
頑張る。
昨日のライヴでみんなの顔思い出したら。
前に増して
「絶対成功させてやる」
って気になった。
大事な時はいつもみんなが支えてくれる。
本当にありがとう。
頑張る。
Dice que hoy es el ensayo para el Budokan. Estuvo pensando en las caras de todos de ayer en el concierto. Estaba pensando que el concierto debe ser un éxito. Todo el mundo le está apoyando en cada ocasión importante. Está realmente agradecido por ello. Trabajará muy duro.
Fuente: Blogs de los miembros
"Tradu": saya13
No hay comentarios:
Publicar un comentario