26.12.2011 09:30:00
ホーリーナイト! (Dulce noche!)
メンテで更新できなかったー!昨日は明希さんと二人で朝までメリークリスマスしました!

沢山為になる話も聞けたよ!
今日も一日頑張ろう
Ayer fue Navidad, y fue a celebrarla con Aki (el bajista de Sid)
Ko-ki (Blog)
26.12.2011 16:54:52
ドラムの音の勉強 (El sonido de los tambores)







Hay demasiados.
Shin (Blog)
26.12.2011 19:05:28
自分へのクリプレ (Regalo de Navidad para mí mismo)

いっぱい練習するぞ!!
Ko-ki (Blog)
26.12.2011 22:56:37
★★★★★
適当につぶやくブログ。
・自宅でITuneのELECTORONICAのチャンネルを聴きながら作業するのが日課です。
・自宅をもっと捗る環境にしたいから家具を探しているのだけど何かいいサイトないかなぁ。
オシャレな家具が沢山あるサイト。
・そしてZOZOTOWNタウンを見たり、洋服を調べまくる!!
・全然関係ないけど
・自宅でITuneのELECTORONICAのチャンネルを聴きながら作業するのが日課です。
・自宅をもっと捗る環境にしたいから家具を探しているのだけど何かいいサイトないかなぁ。
オシャレな家具が沢山あるサイト。
・そしてZOZOTOWNタウンを見たり、洋服を調べまくる!!
・全然関係ないけど


・今日はドラムの音探しをしてました。
そしたらドラムソロのフレーズとか考えないとね。
・アメーバなうは辞めようかなと思っていて代わりに新しい何かを始める予定です。
・僕の趣味は買い物主に洋服や電子機器
・あとカメラとかそうゆの
・性格は明るい用に見えてそうでもない時の方が多い。
・服装はなんでも好きすぎて困ってる。
La rutina es trabajar mientras escucha el canal de electrónica de iTunes.
Al parecer está buscando muebles para ambientar su casa pero los sitios tienen un montón de muebles de moda.
Se pasó el día buscando los sonidos de la batería.
Sus pasatiempos son principalmente la electrónica, ropa y tiendas.
Shin (Blog)
27.12.2011 01:11:37
ラジオ生放送 (Radio en vivo)

ついでに事務所までひとっ走りしました☆☆☆
寒いねー!
Dice que hoy hace mucho frío.
Ryouga (Blog)
27.12.2011 01:53:28
「ニッポン放送ミューコミ+プラス」シン&怜我
ミューコミのラジオにシン&怜我で出演させて頂きました
ラジオ前の更新ができなかったけど
生放送でめっちゃ楽しかったよ!
また出られたら嬉しいな
なんて思いつつも近くにはイルミネーションがあって
綺麗だったからシンと写メ

Básicamente, dice que hoy han disfrutado mucho en el programa de radio, y da las gracias a todos los que lo escucharon a pesar de que era tan tarde.
IV (Blog)
27.12.2011 05:37:00
朝だね!(Es por la mañana!)


こんなに寒くてもアイスは美味しいのです。
最近、烈火の炎を読み直してるんだけど
楽しいであるよ。
何かオススメの漫画あったら教えて欲しいなー!
Está frío pero es delicioso (sí corazón, pero helado por la mañana? O_o). Dice que está releyendo un manda, que es muy divertido. Y quiere saber qué mangas le recomendáis.
Fuente: Blogs de los miembros
"Tradu": saya13
No hay comentarios:
Publicar un comentario