ゆっくり一つ一つ読ましてもらいます(・∀・)/
Pide espacio para leer (XD)Ryouga (Blog)
18.12.2011 16:11:36
握手会最終日 (Último día del evento de apretón de manos)
今日はFAKEの握手会の最終日
昨日、一昨日に引き続きたくさん来てくれてほんとにありがとう
そんな今日も残すとこ新宿のみ
どうか俺達の音楽がたくさんの人に聴いてもらえますように
Hoy es el último día de apretón de manos. Da las gracias por todos los que acudieron el día anterior.
Reno (Blog)
19.12.2011 10:13:42
インストアイベント (Evento en la tienda)
怒涛の三日間。
沢山来てくれて寒い中本当にありがとうございました。
沢山話せたし、沢山の手紙やプレゼントを貰い本当に嬉しいです。
あと、親父にプレゼントをくれた子もいて、親父も相当喜んでました。
ありがとう。
さて、今日はこれから撮影してきます。
年末、みんなも忙しくなると思うけど頑張ってこう!
Da las gracas a los que fueron al evento a pesar del frío, y está muy contento con todos los regalos y cartas que recibió. Si no entiendo mal, también hubo un niño que le dio un regalo para su padre y que estaba muy feliz.
Reno (Ameba) [19/12 10:46]
髪が伸びるシャンプーとトリートメント使ってみた。効果がありますように









Dice que está haciendo que le crezca el pelo con champú y tratamiento (LOL)
Reno (Ameba) [19/12 13:06]
せめてこれくらいまでは(笑)
Por lo menos hasta este largo (parece que se arrepintió de cortarse tanto el pelo jaja)
沢山来てくれて寒い中本当にありがとうございました。
沢山話せたし、沢山の手紙やプレゼントを貰い本当に嬉しいです。
あと、親父にプレゼントをくれた子もいて、親父も相当喜んでました。
ありがとう。
さて、今日はこれから撮影してきます。
年末、みんなも忙しくなると思うけど頑張ってこう!
Da las gracas a los que fueron al evento a pesar del frío, y está muy contento con todos los regalos y cartas que recibió. Si no entiendo mal, también hubo un niño que le dio un regalo para su padre y que estaba muy feliz.
Reno (Ameba) [19/12 10:46]
髪が伸びるシャンプーとトリートメント使ってみた。効果がありますように










Dice que está haciendo que le crezca el pelo con champú y tratamiento (LOL)
Reno (Ameba) [19/12 13:06]
せめてこれくらいまでは(笑)
Por lo menos hasta este largo (parece que se arrepintió de cortarse tanto el pelo jaja)

Shin (Blog)
19.12.2011 15:37:15
今日の俺
モコモコ Dice que hoy está mullido (refiriéndose la jersey)
Ryouga (Blog)
19.12.2011 17:41:58
FAKE&自宅の照明
FAKE握手会
昨日で無事に終えることができました
寒い中待っててくれて心が折れそうなこも多かったでしょ?
そんな中参加してくれたことに心からの感謝
たくさん話せて嬉しかったよ
あっかい気持ちをありがとう
武道館公演ももうすぐな今、みんなに会うことができて本当に良かったって思うよ
来てくれてありがとうね
次のシングルmessageで待ってるからね
さて
そんな余韻に浸りつつも俺はこれから作業に入ります
今日も寒いからみんなもあったかくしてね
ちなみに自宅の照明は暗めなんです(笑)

Dice que el evento de apretón de manos terminó ayer con éxito. Da las gracias a todos los que fueron y que está contento porque habló mucho. Pronto será el Budokan y espera poder satisfacer a todos y que estará muy agradedico de que vaya todo el mundo. También está a la espera del próximo single "Message."
Fuente: Blogs de los miembros
"Tradu": saya13
No hay comentarios:
Publicar un comentario