viernes, 6 de enero de 2012

Blogs y Now de ViViD (5-6.01.2012)

Shin

[Blog] 05.01.2012 23:41:55

夜 (Noche)



みんな俺の体調心配してくれてありがとう。

みんなも風邪ひくなよ☆

Da las gracias a todo el mundo por preocuparse por su condición física. Y le dice a todo el mundo que también tenga cuidado con los resfriados.



Reno

[Blog] 06.01.2012 23:47:28

日本武道館 (Budokan)

明日。遂に武道館。
長かったようで早かったな。

気付いたらもう明日だもんね。


でもなぜか全く緊張してないし、不安な気持ちも全くない。
不思議だね。


ギターが好きって気持ちがさらに強くなったよ。


ロックって楽しいね。






とくに多くは語らない。

後は音と気持ちで。









ロックの聖域
武道館でまってます。





零乃

Finalmente mañana es el Budokan, llegó rápido. Pero se pregunta por qué no está nervioso ni preocupado, es extraño.
La afición a la guitarra le hizo más fuerte, el rock es divertido. Santuario del rock, os veo en el Budoukan. Reno.


IV

[Blog] 05.01.2012
16:24:00

武道館まであと二日 (2 días hasta el Budokan)


あと二日
今日が最後のゲネリハだから
みんな気合いはいってます

さすがボーカリスト!

Hoy es el último ensayo antes del Budokan.
Normal en el vocalista (refiriéndose a la última foto).


[Now] 05/01 19:55

空き時間に髪染めるよー!まだ色決めてないんだけど何がいいかなー

Quiero teñirme el pelo en mi tiempo libre, pero aún no he decidido el color. ¿De qué color debería teñirme el pelo?


[Blog] 06.01.2012 11:38:00

武道館前夜 (Víspera del Budokan)

ラーメン!
そいえば
今日はほとんど誰とも会話してないなぁ(笑)

ラーメン食べに行った時
親子のファンの方に話しかけられたんだけど

明日行きます

って言葉で
あぁ明日かぁと
一気にドキドキしてきたよ



ViViDのメンバーが集まって事務所が決まって、
まずは武道館でワンマン出来るように頑張ろうって言ったのを思いだします

その時はまだ10代だったし気持ちも若かったしスキルも全然だったし
ただの野心のかたまりみたいな感じだったかな


二年半の月日で毎日考えて頑張ってストイックになって
どれだけ成長出来たかは自分が一番わかる

それでもまだまだまだまだだけど



たまにViViDはペースが早くてついていけないなんて言われる事がある

でもそれは俺達も同じ
ViViDのペースに合わせて成長していかなきゃいけない


きっとViViDじゃなかったらこんなに成長出来なかった

しようと思わなかったかもしれない


明日は自分の全てを出し尽くすよ



それでは!

Ramen! Hoy apenas ha hablado con nadie. Se fue a comer ramen.
Los miembros hoy se han reunido en la oficina.
Mmmm no puedo traducirlo literalmente, pero dice algo así como que este es un mes importante (por el Budokan), y que lo esperaron desde su debut. Y también habla del rápido crecimiento de ViViD.


[Now] 06/01 11:47

くらえ!太陽拳!

(Parece que ya se lo ha teñido, no?)


[Blog] 06.01.2012 14:33:33

紹介しよう!(Introduciendo )


まずはバッグ!!
これに武道館での戦利品を沢山いれよう!!!

Una bolsa!!
Poned dentro un montón de material del Budokan!!!
そしてボールペン!!
これを学校や仕事場で使えば成績が伸びること間違いないね!

Bolígrafo!!
Duda que los resultados en la escuela sean mejores si usáis este!

そして武道館限定の武道缶!!
この中にランダムで7種類のストラップがついてるよー!

(No tengo claro lo que pone pero está claro que es una caja de lata y llaveros con forma de los miembros)


バスタオルも限定であります!!
柔らかいタオル生地だけでなくViViDメンバーにも包まれます!

Toallas limitadas!!
Toallas de ViViD de tela suave.

さらに!ポスター!!
これを部屋に飾らず何を飾るのだ!!!
JanneDaArcさんのポスター?じゃぁしょうがねぃ!!

いやいや、隣に飾ってくれたら最高にうれしいぞよ!

Más! Carteles!!
Para que decoréis vuestra habitación. Se alegra de decorarla.

パンフレットー!!
撮り下ろし撮影であります!
武道館の衣装とかがマジマジとみれるのはこのパンフレットだけぽよ!!

Folleto!!
Podéis ver los trajes del Budokan sólo en este folleto!!

では後半に続くー!

Sigue en la segunda parte!


[Blog] 06.01.2012 14:45:42

紹介しよう2!! (Introducción parte 2)

今回の目玉はこちら!!
メンバーデザインのしゅしゅである!!
これは俺のとシンのね!
ちなみに俺は自分のやつ愛用してます!

El diseño de cada miembro!!
Tiene verdadero valor para él.

タオル!!
悪女トリッキーもしくはBLUEもしくはCroni狂が流れた時には
みんなで一斉にタオル振り回してほしいのだ!もちろん他の曲でも自分の好きな時にふっていいからねー!
でも隣の人にあてちゃダメぽよ!!

Toalla!!
Quiere que todo el mundo la agite al unísono


そしてパーカーとTシャツ
これを着てライブを楽しむもよし!私服にするもよし!寝間着にするもよし!
ちなみにうちのスタッフは全員これ着て寒さをしのいでおります!
モノクロボーイズってのは
ブランド名みたいな感覚でとらえてくださいな!
いつもみたいにViViDって書いてあるのもいいけど
わかる人がみたらわかる!って感じのカッコよさってあるじゃないかい!
そんな感じです!ですよね?Ko-kingさん!?

Camiseta y sudadera.
También disfrutará de ver que la lleváis. Incluso como pijamas!
Por cierto, el personal la usa para superar el frío.


その流れで
ミラーとポーチだよ!!
ミラーはだーいぶ愛用してますー!ポーチのは充電器とかかさばる荷物をまとめる為につかってるよー!バッグの中で整理されてとても便利!!

Esperjo y neceser!!


最後にストラップですね!
このストラップを完成させるまでに
沢山の困難があった
そう!人呼んで
伝説のストラップです!

これをつけて人生変わりました!



なんて意見が聞けるといいな笑

Correa para el móvil.


以上!!武道館グッツだよー!

ふぅ。
Ko-kingさん!

俺頑張った!

ご褒美くだちゃい!


てへぺろ!


*Ko-ki también ha subido las fotos de los artículos del Budokan.

[Now] Credit: ViViDtrans@Twitter / Traducción: saya13
[Blog] "Tradu": saya13

No hay comentarios:

Publicar un comentario