[Blog] 10.03.2012 11:55:12
お絵かきバトルVS宅見さんラウンド2 (Dibujando una batalla VS Takumi-san Ronda 2)

安定のクオリティ(笑)
宅見さん

胸に穴が!!
ホロウ化か!?(笑)
楽器は何でもプロ級でアレンジのセンスは抜群!
さらにマジックも超上手い宅見さん
…
人には欠点があるんだなあとしみじみ思いました☆
El panda es él. Y Takumi-san... tiene un agujero en el corazón! ¿Es un agujero como el de Bleach?
Dice que cuando se trata de cualquier instrumento musical, Takumi-san es excelente en el sentido de nivel profesional. Takumi-san también es bueno con la magia.
[Blog] 13.03.2012 14:36:11
今日は撮影だ写メ

髪色また変えた(笑)
ヘアマニキュアだからすぐ落ちるが↓
Hoy en un photoshoot.
También ha cambiado el color de pelo
[Blog] 13.03.2012 15:30:52
イヴとの写メ (Copiando a IV)

[Antes que él, IV subió la misma foto XD]
RENO
[Blog] 10.03.2012 21:55:00
10周年 (10º aniversario)
今日は大先輩のthe GazettEさんのライブを見させて頂きました!
本当に素敵なライブで感動しました。
俺なんかが言える立場じゃないですが、
10年バンドを続けられてきっと色々な苦悩があったと思います。
それを乗り越えた10年の重みを音で肌で感じる事ができ、本当に良い経験をさせて頂きました。
俺らなんて3年目の駆け出しでまだまだ知らない事が沢山。
でも俺らもtheGazettEさんみたく10年をしっかり歩んでいきたいと心から思いました。
10周年おめでとうございます!
Hoy fue al concierto de the GazettE.
Estaba impresionado por el maravilloso concierto.
Se puede sentir el peso de los 10 años y la experiencia.
Dice que él todavía está en su tercer año y hay muchas cosas que no sabe.
Cuando vio a the GazettE le entraron muchas ganas de cumplir también 10 años con su banda.
Feliz 10º aniversario!
[Blog] 12.03.2012 19:13:00
うーわ
今日の夕飯なににしようかな?
悩みすぎて寝ちゃいそうだから良い案をくだちい。
ギターライフ携帯からの投稿
Se pregunta qué comer para cenar.
Estaba preocupado hasta que quiso conciliar el sueño.
[Now] 13/03 00:19
撮影中ー

Durante el photoshoot.
RYOUGA
[Blog] 13.03.2012 15:44:00
久しぶりの更新は話したいことだらけ。 (Después de mucho tiempo sin actualizar quiere hablar de muchas cosas)
久しぶりのブログ更新だね?
しばらくの間、スマホと格闘してたんだ(笑)
でも、もう大丈夫!
れのやイヴに教えてもらったよ
本当に優しいんだよなー
そんなここ最近は色々なことがあったよ
例えば富士急ハイランドに撮影に行ったり、今月号のARENAが発売されたりね
そう、ARENAと言え怜我パーソナルの記事が掲載されてるよ!
もう見てくれたかな…?
感想なんて聴けたら喜びます
普段は話さないようなことを話してるから是非見て欲しい
そして大好きな先輩のAnniversaryライブ
続けること、伝えることの難しさだったり俺達の倍以上の辛さだって悲しみだって経験して乗り越えて
だけど今もメンバー同士同じ方見てカッコいい音を伝え続けられているそのスタンスにリスペクト
うまく進んでるように見える「モノ」ほど努力なしでは進めないと俺は思うよ
刺激をいただきました
そして武道館以来に両親と会ってご飯食べてゆっくりでもないけど色々話してきたんだ
親はいつだってフラットに俺を見てくれるからすごく色々なことに気付けたよ

あとは
ここ最近
ずっと探してた音か見つかったよ
その日からは寝る時間なんて削って毎日ギターに触れてる

俺が出したかった音
それは先日のレコーディングでも大分反映、表現されてるよ
だから楽しみに待っててね
あと音で言ったらずっと探してたアルバムがやっと全部手に入ってEveryday endless repeat
JAZZ R&B RAPの融合のようなアルバム

今一番のお気に入り
信じられないくらいにいいんだよねこれが!
そしてあとはプロデューサーさんに音やコードの勉強会を個人的に開いてもらったり(笑)
そう
最近はこんな感じかな?
最後に最近のお気に入り

そんな今日は撮影
ブログも更新できたし引き続きいってくるね!
Ha estado mucho tiempo sin actualizar, así que lo va a contar todo ahora mismo.
Hizo muchas cosas, como ir a un photoshoot en Fuji-Q Highland, que se dará a conocer este mes en ARENA, por ejemplo.
Ha estado practicando todos los días con la guitarra para buscar el sonido.
Ha conseguido discos de fusión como JAZZ, R&B o RAP.
Dice que podrá seguir actualizando el blog.
IV
[Blog] 10.03.2012 22:23:00
スタバ! (Starbucks!)
俺のおすすめベスト3は
キャラメルフラペチーノ
これはよく頼む。
あたたかいのがいい時は
ホワイトモカにチョコソースにヘーゼルナッツシロップ
一番好きなのは
バニラクリームフラペチーノにチョコチップのトッピング!
今日は先輩の10周年ライブを見てきたよ
10年って本当に凄いよね。
とても感動した。
俺らはもうすぐ3年。
7年後の自分はどうなってるかな。
みんなと一緒にいれたらいいね!
Caramel Frappuccino.
Caliente está mejor.
¿Cuál es vuestro favorito?
Hoy fue al 10º aniversario de sus seniors [the GazettE]
Sería realmente genial cumplir 10 años.
Estaba muy impresionado.
Ya llevan 3 años. Sucederá dentro de 7 años.
[Blog] 11.03.2012 11:04:00
早起きは三文の得 (A quien madruga, Dios le ayuda)

仕事のいい話が出来た
ジュースを頂いた
ベーグルを頂いた

Zumo y una rosquilla.
[Blog] 11.03.2012 13:03:00
てんしょんあげ (Tensión)
去年ツアーに備えてノートパソコンを買った俺ですが
普段から持ち歩ける軽いPCがほしいと思っていまして
だがしかし
windows派なイヴさんは
MacbookAir買うの渋っていまして。
だがしかし
知ってしまった!
windowsにも超軽量PCがあることに!!
ウルトラブックって奴です!
しかもcorei7とCPUも素晴らしい。
いつでもどこでも電車の中でも仕事やら作曲やらが出来ちゃいます
PS3買おうと思ってたけど貯金してウルトラブック買うぜ!
んー早く欲しいーー!
Se compró un ordenador portátil durante la gira del año pasado, pero quiere algo más ligero.
Está pensando entre Windows y MacbookAir, pero es reacio a comprar un MacbookAir.
Ya lo sabe!
Hay un pc Windows ultraligero!!
Hay grandes ofertas de corei7 y CPU.
También pensó en comprarse una PS3.
[Blog] 12.03.2012 14:59:00
熊本フェス (Kumamoto Festival)
17日にある熊本のフェス
九州のみんなは集合だよー

El 17 de marzo hay un Festival en Kumamoto.
IV quiere que se reunan todos en Kyushu.
[Blog] 12.03.2012 16:34:00
イヴさん七変化 (Varios cambios de IV)
ろんぐ
Largo

みでぃあむ
Medio

しょーと
Corto

[Blog] 13.03.2012 11:47:00
ラブラブな感じの写メ (Foto de sentimiento amor amor)
シンと!
Con Shin!

[Blog] 13.03.2012 13:26:00
ラブラブな感じの写メ2 (Foto de sentimiento amor amor 2)
好評だったので!
Como fue muy popular!

[Now] 13/03 13:37
ブログにものせたけど!どーぞ!

También la puse en el blog! Dozo!
[Now] 14/03 00:53
しばらく旅にでます。探さないでください。そして帰り道に買った飲み物

Estaré de viaje. Por favor, no me busquéis. Y esta es la bebida que compré de camino a casa.
[Now] 14/03 06:39
柔らかな腕の中私の特等席。なんてViViD聴きながら集合場所に向かってます

Está en su asiento especial. Está escuchando ViViD mientras va hacia el lugar de la reunión.
[Blog] 14.03.2012 11:53:00
考えないと思う事は考えると同じ事
無事フライトしましたー。

日曜日の東京に戻るよー!
Han aterrizado con éxito.
Estarán de vuelta en Tokio el domingo.
[Blog] 14.03.2012 14:56:00
どこへ向かうのか (A dónde nos dirigimos)
山を越え
Sobre las montañas

海を越え
Al otro lado del mar

続く。
[Now] 14/03 15:19
なんだろうこの孤独感ヒヨコ


Se pregunta qué es la soledad
[Blog] 14.03.2012 15:59:00
二人部屋 (Habitación doble)
いつもどーりシンさんと二人部屋です
が
いつもと違うのは
広い。
部屋
Habitación doble con Shin.
Diferente a lo habitual.
Habitación.

キッチン
Cocina

風呂
Baño

ベランダ
Balcón

景色
Vista

写真じゃ伝わらないくらい綺麗な景色。
みせたいな
Quería enseñar las imágenes del excelente paisaje.
KO-KI
[Blog] 10.03.2012 13:31:16
Ko-kiの歴史11 (Historia de Ko-ki 11)

なんかのインストアの時!
若い(T_T)
En una tienda!
Qué joven [Ni que ahora fueras muy mayor XD]
[Blog] 10.03.2012 13:32:44
Ko-kiの歴史12 (Historia de Ko-ki 12)

プレシャスの、。
たしかこんときはじめてゴールデンボンバーとツアー回ったなぁ、まだキリショーくんとは深い仲では無かった。
今はもう大人気であたくしも嫉妬しそう!笑
Etapa Precious.
Era la primera vez de gira con Golden Bomber y estaba lleno de gente.
[Blog] 10.03.2012 13:35:33
Ko-kiの歴史13 (Historia de Ko-ki 13)

パーマにはまっていたころ。
すごいおしゃれだと思ってたけどいま見るとなんか惜しい笑
Cuando era adicto a la permanente.
[Blog] 10.03.2012 13:37:08
Ko-kiの歴史14 (Historia de Ko-ki 14)

北海道の時かな。
嫌いじゃない。
Estaba en Hokkaido.
[Blog] 10.03.2012 13:39:20
Ko-kiの歴史15 (Historia de Ko-ki 15)

これは確か20才になった記念でアリーナ37°さんがパーソナルを組んでくれた。
やぶちゃんいつもありがとう( ´ ▽ ` )ノ
Esto fue para Arena 37º a los 20 años. Gracias por siempre.
[Blog] 10.03.2012 13:41:33
Ko-kiの歴史16 (Historia de Ko-ki 16)

これ!もかなり好きだった!
美容師風な時( ´ ▽ ` )ノ
Mira! Esta me bustó bastante!
[Blog] 10.03.2012 13:43:13
Ko-kiの歴史17 (Historia de Ko-ki 17)

これは、。
高校生(笑)
Esto es.
Estudiante de secundaria (lol)
[Blog] 10.03.2012 13:44:32
Ko-kiの歴史18 (Historia de Ko-ki 18)

これはツアー中の移動服。
スウェットだと楽やねん!
Esta ropa la llevaba durante la gira.
En el baño olía a sudor!
[Blog] 10.03.2012 13:48:42
Ko-kiの歴史19 (Historia de Ko-ki 19)

スタジオのあと。
若干お兄系の服も着たりしてた、
En el estudio.
[Blog] 10.03.2012 13:50:22
Ko-kiの歴史20 (Historia de Ko-ki 20)

ツアーでホテルもどって
お風呂はいる前かはいったあとかそんな感じ。
Antes o después de entrar en el baño.
[Blog] 10.03.2012 14:02:40
Ko-kiの歴史21 (Historia de Ko-ki 21)

同じく八重歯!
Diente doble!
[Blog] 10.03.2012 14:05:08
Ko-kiの歴史22 (Historia de Ko-ki 22)

ドンキなうでチョッパー!
De Chopper! [Persoanje de One Piece]
[Blog] 10.03.2012 14:07:40
Ko-kiの歴史23 (Historia de Ko-ki 23)

成人式のやーつ( ´ ▽ ` )ノ
[Blog] 10.03.2012 14:10:17
Ko-kiの歴史24 (Historia de Ko-ki 24)

でこひろしー。
[Blog] 10.03.2012 14:11:13
Ko-kiの歴史25 (Historia de Ko-ki 25)

ViViD本の時の!
これ好きー!!
Momento con ViViD!
Me encanta!!
[Blog] 10.03.2012 16:27:14
Ko-kiの歴史26 (Historia de Ko-ki 26)

またもや制服Ko-kiくん。
たしかこれは結成2年目のファンクラブLIVE!
Ko-ki con uniforme nuevo.
Por cierto, este es el live del segundo año de la formación del club de fans!
[Blog] 10.03.2012 16:29:08
Ko-kiの歴史27 (Historia de Ko-ki 27)

これ好き、なんかファッシャナブル
![[みんな:01]](http://emoji.ameba.jp/img/user/be/bell-tree-911rira/533.gif)
[Blog] 10.03.2012 16:32:46
Ko-kiの歴史28 (Historia de Ko-ki 28)

この髪型もかなりお気に入りでした。
モテようとしていた。
![[みんな:01]](http://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/2510.gif)
Este era su peinado favorito.
[Blog] 10.03.2012 16:35:55
Ko-kiの歴史29 (Historia de Ko-ki 29)

ロンドン系男子になりたい時もありました。
London Boy.
[Blog] 10.03.2012 16:37:30
Ko-kiの歴史30 (Historia de Ko-ki 30)

ツアー中。
パンクバンドな感じ。
Durante la gira.
Parecía de una banda de punk.
[Blog] 10.03.2012 16:41:03
Ko-kiの歴史31 (Historia de Ko-ki 31)

K-POPになりたくて、、の時。
ちょっと、なんか違う、。
Cuando quería ser K-POP.
Algo un poco diferente.
[Blog] 10.03.2012 16:42:48
Ko-kiの歴史32 (Historia de Ko-ki 32)

個性派な洋服を私服でハマってた時期( ´ ▽ ` )ノ
Período en el que iba con ropa de calle.
[Blog] 10.03.2012 16:44:58
Ko-kiの歴史33 (Historia de Ko-ki 33)

JURYBLACKさんでモデルやらしてもらった時。
また、やりたいな、モデル( ´ ▽ ` )ノ
Modelo para JURYBLACK.
[Blog] 10.03.2012 16:46:32
Ko-kiの歴史34 (Historia de Ko-ki 34)

これは完璧にファッショナブルにしようとして自分でスタイリング、セルフスタイリストで洋服借りてオシャレ系K-POPにしてみた時。
SHINee
![[みんな:01]](http://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/2510.gif)
Esto fue cuando cogí prestado el estilo de ropa del K-POP
SHINee
[Blog] 10.03.2012 16:49:31
Ko-kiの歴史35 (Historia de Ko-ki 35)

ホストぽくしてみた時(笑)
Cuando vi la serie Poku (lol)
[Blog] 10.03.2012 21:34:50
Ko-kiの歴史36 (Historia de Ko-ki 36)

貴重な写真( ´ ▽ ` )
セクシーボーイ\(^o^)/
Preciosa foto
Sexy Boy
[Blog] 10.03.2012 21:36:37
Ko-kiの歴史37 (Historia de Ko-ki 37)

セクシーボーイ\(^o^)/
Sexy Boy
[Blog] 10.03.2012 21:38:08
Ko-kiの歴史38 (Historia de Ko-ki 38)

たしかラジオの撮影の帰りに撮ったやーつ( ´ ▽ ` )ノ
Esta fue tomada en el camino de vuelta desde la radio.
[Blog] 10.03.2012 21:39:13
Ko-kiの歴史39 (Historia de Ko-ki 39)

これアジアツアーの時。
チャングンソクさんぽい髪型でしたね。
En la gira asiática.
Estaba con el peinado de Changnsoku-san.
[Blog] 10.03.2012 21:40:24
Ko-kiの歴史40 (Historia de Ko-ki 40)

私服はこんな感じの時。
バッグは武道館グッズ!
Vestido de calle.
Bolsa de artículos del Budoukan!
[Blog] 10.03.2012 21:42:08
Ko-kiの歴史41 (Historia de Ko-ki 41)

メガネ×ロン毛
なつかしいねぇ。
Gafas y ron.
Hola queridos.
[Blog] 10.03.2012 21:43:49
Ko-kiの歴史42 (Historia de Ko-ki 42)

ロン毛だったときは普段こんな男!!て感じの髪型してた(笑)
Cuando tenía el pelo largo, parecía un hombre normal.
[Blog] 10.03.2012 21:45:24
Ko-kiの歴史43 (Historia de Ko-ki 43)

エクステとったあと。
前重めの髪型してやした。
Después de quitarse las extensiones.
[Blog] 10.03.2012 21:47:07
Ko-kiの歴史44 (Historia de Ko-ki 44)

これTwitterのアイコンにしてたわねぇ。
テレビの時の髪型\(^o^)/
Este fue su icono de Twitter.
[Blog] 10.03.2012 21:48:35
Ko-kiの歴史45 (Historia de Ko-ki 45)

これ最近で二番目に気に入っている髪型\(^o^)/
常に新しいのが好きだからな
![[みんな:01]](http://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/2510.gif)
Nuevo peinado. Le gustaba más este.
[Blog] 10.03.2012 21:53:17
Ko-kiの歴史46 (Historia de Ko-ki 46)

これは初の個別握手会の時!
センターわけ\(^o^)/
Esta fue la primera vez de un evento de apretón de manos.
[Blog] 10.03.2012 21:54:22
Ko-kiの歴史47 (Historia de Ko-ki 47)

これも最近。
うつりわるいけど髪型は好き\(^o^)/
Esta también es reciente.
[Blog] 10.03.2012 21:55:39
Ko-kiの歴史48 (Historia de Ko-ki 48)

こんな感じかなぁ。
Me gusta esta.
[Blog] 10.03.2012 22:25:26
Ko-kiの歴史49 (Historia de Ko-ki 49)

似てるわw
Son parecidos.
[Blog] 10.03.2012 22:26:25
Ko-kiの歴史50 (Historia de Ko-ki 50)

これが最新かな。
俺は今が一番好き。
多分一ヶ月後の自分の方が好き。
なぜなら俺はその時やりたいファッションを大事にするから。
今を否定され過去を肯定されるのが一番悲しい
![[みんな:01]](http://emoji.ameba.jp/img/user/si/siduka02/1110.gif)
La última.
Ahora me gusta más.
[Blog] 11.03.2012 09:22:23
おはよ、ございます、こんばんわ。 (Buenos días, buenas noches)
おっはー!

これなんか画像効果で美味しそうに見えるってやつやってみたねん。
美味しそうになった?笑
JAPANCOUNTDOWNなう。
んー、。木村カエラさんやはりオシャレ!!いいなぁ(T_T)
そして東京事変の解散ライブ行きたかったお(T_T)
仕事いってきま!す!
Ahora JAPANCOUNTDOWN.
Kaela Kimura sigue estando de moda!!
[Blog] 11.03.2012 12:59:34
ぺろす(^○^)
髪型がうまく決まりません
前髪キモっ。
分け目変えたいので仕事後に美容院へ直行。
気分的にまた変わる気がする。
El peinado no está bien determinado.
Al terminar de trabajar va a ir a la peluquería porque quiere cambiar.
Siente que las cosas han cambiado también emocionalmente.
[Blog] 12.03.2012 00:05:08
こんな時間かぁ、。
お疲れ山です。
もうこんな時間、。
嫌だよー、。早いよー、。
時が立つのが早い、、。
ゴメンなさい。
うぉー!!!
あそびてえええええ!!!
Cansado de la montaña.
Lo odia.
Pide disculpas.
Guerra!!!
De juego, sí sí!!
[Blog] 13.03.2012 08:02:49
おはよござりんす。 (Buenos días)
花粉症がひどすぎて辛い。
コウキです。
いや、本当に辛い、半端じゃない。
くしゃみに目のかゆみに鼻水も出る。
三冠王じゃないか、酷すぎわろえない。
鼻水ってさ元々なんだっけ。
へっくし。
辛いよーかわいこぶったけど辛いよー。
話変わって。

昨日ヴィレバンいって買った。
最高、特に下北沢店。
ゆっくりいってみたいけどなかなか時間がないのでいつもかけあし。
さぁ今日も一日頑張りませう。
Tiene un poco de fiebre y le duele la cabeza.
También le moquea la nariz y le pican los ojos por los estornudos.
[Blog] 14.03.2012 07:11:52
スタッフワーク
新しいデザイナーチームの相性が良すぎて本当に嬉しい。
音×画の画のクオリティがやっと納得できる物ができる。
俺はアートワーク担当というのもあって本当にそこが嫌だと気持ちよく音楽が出来ない、なのでいまのスタッフチームはとても優秀で最高にいい。

よろこびのポーズ。
これで変な気を使わずにアートワークやバンドに徹することが出来る(^-^)/
早くみんなに見せたい、ViViDはこんなにもかっこいいバンドになったんだよって見せたい聴かせたい。
Está muy contento con el nuevo equipo de diseñadores.
El equipo de personal es excelente.
Fuente: Ameblo
Traducción: saya13
No hay comentarios:
Publicar un comentario