(Donde Ruki y Shou en realidad tienen 80 años, el entrevistador trata de hacer un movimiento en Shou y Shou está listo para arodillarse ante Ruki)
Ruki: Ya sabes, es como si después de haber alcanzado cierta edad y haber experimentado la sociedad jerárquica, definitivamente pensarás en ello [en los actos de los jóvenes de hoy en día]. Cuando ellos dicen que "Es sólo porque soy tímido" yo estoy como que eso no es ser rebelde. O cuando tratan de explicar que sólo son raros y yo quiero decirles que eso no les hace rebeldes.
Shou: Sí, sí, entiendo bien tu punto de vista. Te hace pensar cómo se debería saludar a la gente adecuadamente [NOTA: En Japón, los saludos -especialmente a tus seniors- son muy importantes].
Ruki: Exactamente. Como, entiendo que eres tímido pero al menos deberías saludar apropiadamente! Ten más autodisciplina! Oye, Shou-kun, di algo acerca de lo que harás.
Ah, se escapó (lol). [NOTA: Ruki estaba realmente entusiasmado aquí, y trató de pasárselo a Shou para que él no pareciera un completo capullo]
Ruki: Ya sabes, es como si después de haber alcanzado cierta edad y haber experimentado la sociedad jerárquica, definitivamente pensarás en ello [en los actos de los jóvenes de hoy en día]. Cuando ellos dicen que "Es sólo porque soy tímido" yo estoy como que eso no es ser rebelde. O cuando tratan de explicar que sólo son raros y yo quiero decirles que eso no les hace rebeldes.
Shou: Sí, sí, entiendo bien tu punto de vista. Te hace pensar cómo se debería saludar a la gente adecuadamente [NOTA: En Japón, los saludos -especialmente a tus seniors- son muy importantes].
Ruki: Exactamente. Como, entiendo que eres tímido pero al menos deberías saludar apropiadamente! Ten más autodisciplina! Oye, Shou-kun, di algo acerca de lo que harás.
Ah, se escapó (lol). [NOTA: Ruki estaba realmente entusiasmado aquí, y trató de pasárselo a Shou para que él no pareciera un completo capullo]
Ruki: No no, es sólo que soy el único que habla aquí (lol).
Shou: No creo que los chicos en estos días hagan un esfuerzo para trabajar sincera y duramente para construir una base para sus vidas ladrillo a ladrillo.
Ruki: Ahahaha, ahora estamos hablando! Esto se está convirtiendo en una lectura de viejos (lol). ¡¿Esto es genial?!
Shou: Parece como que (los chicos de hoy en día) están en constante búsqueda de un resquicio legal (de la sociedad) que les haga tener una vida fácil.
Ruki: Cierto, eso sucede mucho. Se les llama la generación yutori, pero la razón por la que tuvimos fines de semana de dos días es gracias a que comenzó la generación yutori, así que no podemos echarles la culpa. Llamemos a los chicos de hoy en día neo-yutori en su lugar. [NOTA: La política de la educación japonesa tuvo grandes cambios en los años 70 y la nueva educación fue llamada educación yutori. Básicamente le da a los chicos más libertad y apesar de que empezó en los 70 todavía se habla mucho de ello en los medios de comunicación y se usa generalmente como razón de por qué los jóvenes de hoy lo hacen tan mal en la escuela/vida/todo. Lo que Ruki quiere decir aquí es que él (y Shoy y más adultos) también son parte de la generación yutori y ellos lo han hecho muy bien -como los fines de semana de dos días- y llamando a los jóvenes de hoy generación yutori es una mierda ya que ellos ellos son mucho peores que la generación de Ruki. Así que es neo-yutori].
Shou: Neo-yutori, desde luego! Cuando nosotros éramos pequeños no teníamos esta actitud de "vamos a ser todos amigos y unamos nuestras fuerzas para conseguir nuestros objetivos."
Ruki: No, definitivamente no teníamos eso. Cuando éramos pequeños, estábamos más entusiasmados. Nos llevábamos bien con los demás, pero también los considerábamos como rivales. Teníamos más chispa. Y si no tienes eso, no eres bueno, creo. Empiezas a dudar. Creo que si nunca te enfrentas a una crisis, no serás capaz de crecer. Y por cierto, es realmente aterrador cómo se pueden decir estas cosas con un rostro amable, Shou-kun!
Shou: Ahahaha, esto es normal.
Ruki: Pero en serio, en el pasado, cuando estábamos intentando encontrar nuevos miembros para la banda, escribíamos cosas como "Con el objetivo de ser profesionales" en los anuncios (lol).
Shou: Ahahaha, sí, recuerdo escribir eso. "Con el objetivo de ser profesionales. Chicas = no" (lol).
Ruki: Exacto (lol). Tienes que tener ese tipo de espíritu hambriendo. Pensar que vas a vender una vez que seas profesional o que te unirás a un sello discográfico significa que dejarles que te hagan vender no es bueno. Creo que necesitas trabajar por ello tú mismo sin importar qué. A pesar de que nosotros (the GazettE) firmamos con PSC, es como si no pudiéramos hacer esto nosotros mismos [sin la ayuda del sello discográfico] entonces no tendríamos ganas de hacer nada.
Shou: Nos unimos a PSC después de the GazettE y una de las razones por las que nos unimos fue porque "PSCOMPANY" parecía una marca con estilo. Pertenecer a ella te da respeto. Pero por otro lado, no queríamos que la gente dijera "Después de unirse a PSC se volvieron muy malos, por qué siguen vendiendo" así que practicamos frenéticamente.
Ruki: Eso es! Eso es lo que significa tener un espíritu hambriento. Sí, creo que son ese tipo de cosas. Creo que Alice Nine es realmente notable, porque pensáis que para crecer es necesario seguir haciendo el tipo de música que personalmente creéis que es buena. Incluso ahora, si hay algo sobre lo que nosotros (the GazettE) no podemos estar de acuerdo, nos negamos a asentir con la cabeza y hacerlo. Podemos ser una banda problemática, pero si abandonamos nuestros propios principios dejaríamos de ser nosotros.
Shou: Es cierto.
Ruki: Nos tomamos muy en serio nuestra banda (lol).
Shou: De verdad lo hacéis (lol).
El hecho de que ninguno de los dos sois muy sociables podría ser también vuestra característica común.
Ruki: Sí, no soy para nada sociable.
Shou: Ah, yo tampoco.
Ruki: Si estoy con una persona que no me interesa, no puedo imaginar tener una conversación profunda con ella.
Shou: Conozco ese sentimiento.
Ruki: ¿Verdad? Por supuesto es diferente si me asocio con una persona que he calculado que la necesitaré para algo en el futuro, pero por lo general si alguien capta mi atención, quiero llegar a conocerlos y si hay alguien que no me despierta una chispa de interés en absoluto, apenas hablo con ellos.
¿Qué clase de persona despierta tu interés?
Ruki: Diseño las portadas de los álbumes yo mismo e incluso a veces dirijo algo, así que la gente que hace esas cosas mientras está en una banda llama mi atención. Cuando se trata de ser un miembro de una banda, si no tienes ningún interés en las portadas de los álbumes, pierdo mi interés en ti. Creo que es importante que ambos tengamos el mismo sentido (en el arte, etc).
Eso me recuerda que hubo un momento en que Shou-kun trabajaba a tiempo parcial en una tienda de ropa y ahora está a cargo del lado visual de Alice Nine.
Shou: Es cierto. Como también estoy a cargo de la parte visual de la banda, realmente creo que Ruki es increíble. Es como si, cada vez que pienso que "desearía poder hacer algo así" y empiezo a planificarlo en mi cabeza, Ruki va y hace algo incluso más impresionante. Siempre estoy como "Woah, lo hizo de nuevo!" y es mortificante. Ruki realmente es alguien que siempre se las arregla para mantener mi atención.
¿Cómo crees que te ven las fans?
Shou: ¿Creo que piensan que soy un tío raro?
Ruki: No hay forma de que piensen eso!
Te ven como un prícipe, ¿no?
Ruki: Cierto. Debe ser eso. Realmente eres un prícipe.
Sin embargo, definitivamente Ruki-kun no es un prícipe.
Ruki: Ahahaha, no, definitivamente no soy un prícipe. Creo que Saga podría hacerse pasar por uno pero (lol) Shou-kun es el perfecto prícipe aquí.
Shou: He sido así desde que era niño, pero soy muy malo pensando en mí mismo como un tío guay.
Ruki: No se puede evitar, eres un tío guay.
Shou: No no, no lo soy. No me gusta cuando me hago parecer un tío muy guay, así que termino intantando destrozar mi propia imagen.
Ruki: Tienes razón, parece eso a veces. Cuando veo vuestros conciertos creo que como eres guay para empezar sólo tienes que ser lo mejor que eres y estarás bien.
Shou: No, eso es imposible!
Ruki: ¿De verdad eres tan tímido?
Shou: Sí.
Ruki: Qué mono (lol).
Nos estamos acercando a nuestro límite de 30 minutos.
Shou: Ah, sólo una más! Hay una cosa que pensé que tengo que preguntarle a Ruki-san sea como sea.
Ruki: Adelante (lol).
Shou: ¿De dónde reúne Ruki-san todas sus fuentes de información? Si me enseñas cómo usar mi antena [NOTA: con antena, Shou se refiere a la capacidad de recoger ideas e inspiración para canciones, diseños, etc] puedo morir feliz.
Ruki: ¿Morirás feliz (lol)? No mueras (lol)! Bueno, Me pregunto dónde está mi antena. No es que recoja ideas a propósito. Realmente no escucho música o voy a ver bandas en directo. En mi caso, el diseño y la música se mezclan entre sí, así que no busco inspiración para ellas por separado......... Pero ya sabes, me gusta mucho escuchar historias (lol). No soy una persona sociable, pero supongo que me gusta escuchar historias y mantenerlas en mí mismo.
Shou: Creo que las letras de Ruki-san muestran mucho sobre la naturaleza humana. Como que nadie tiene un corazón verdaderamente hermoso o cómo no puedes evitar pensar que algo que estaba manchado, permanecerá manchado, ¿tengo razón? Por eso, cuando miro tus letras, pienso que Ruki-san es una persona con un corazón hermoso. Yo, por otro lado, escribo muchas letras bonitas y por eso sigo pensando que soy todo lo contrario, que hay algo salvaje dentro de mí.
Ruki: Ah, ya veo.
Shou: Así que por eso, Ruki-san es una buena persona!
Ruki: Ahahaha, qué pasa contigo de repente (lol). Pero gracias por piropearme (lol).
Shou: Quiero hablar más contigo. Por favor, déjame ir a beber contigo alguna vez! [NOTA: está usando un japonés muy amable de nuevo]
Ruki: Buena idea. La próxima vez hablemos a nuestras anchas. Y además, Alice Nine, dad lo mejor! Nosotros (the GazettE) también daremos lo mejor, por supuesto, pero creo que después de todo, nosotros (las bandas en PSC) tenemos que trabajar duro y apoyar a nuestro sello.
Shou: Sí. Daremos lo mejor! Gracias por lo de hoy!
Ruki: A ti también. Cuando vayamos a beber, hablemos con más libertad (lol).
Shou: Daré lo mejor (lol).
Shou: No creo que los chicos en estos días hagan un esfuerzo para trabajar sincera y duramente para construir una base para sus vidas ladrillo a ladrillo.
Ruki: Ahahaha, ahora estamos hablando! Esto se está convirtiendo en una lectura de viejos (lol). ¡¿Esto es genial?!
Shou: Parece como que (los chicos de hoy en día) están en constante búsqueda de un resquicio legal (de la sociedad) que les haga tener una vida fácil.
Ruki: Cierto, eso sucede mucho. Se les llama la generación yutori, pero la razón por la que tuvimos fines de semana de dos días es gracias a que comenzó la generación yutori, así que no podemos echarles la culpa. Llamemos a los chicos de hoy en día neo-yutori en su lugar. [NOTA: La política de la educación japonesa tuvo grandes cambios en los años 70 y la nueva educación fue llamada educación yutori. Básicamente le da a los chicos más libertad y apesar de que empezó en los 70 todavía se habla mucho de ello en los medios de comunicación y se usa generalmente como razón de por qué los jóvenes de hoy lo hacen tan mal en la escuela/vida/todo. Lo que Ruki quiere decir aquí es que él (y Shoy y más adultos) también son parte de la generación yutori y ellos lo han hecho muy bien -como los fines de semana de dos días- y llamando a los jóvenes de hoy generación yutori es una mierda ya que ellos ellos son mucho peores que la generación de Ruki. Así que es neo-yutori].
Shou: Neo-yutori, desde luego! Cuando nosotros éramos pequeños no teníamos esta actitud de "vamos a ser todos amigos y unamos nuestras fuerzas para conseguir nuestros objetivos."
Ruki: No, definitivamente no teníamos eso. Cuando éramos pequeños, estábamos más entusiasmados. Nos llevábamos bien con los demás, pero también los considerábamos como rivales. Teníamos más chispa. Y si no tienes eso, no eres bueno, creo. Empiezas a dudar. Creo que si nunca te enfrentas a una crisis, no serás capaz de crecer. Y por cierto, es realmente aterrador cómo se pueden decir estas cosas con un rostro amable, Shou-kun!
Shou: Ahahaha, esto es normal.
Ruki: Pero en serio, en el pasado, cuando estábamos intentando encontrar nuevos miembros para la banda, escribíamos cosas como "Con el objetivo de ser profesionales" en los anuncios (lol).
Shou: Ahahaha, sí, recuerdo escribir eso. "Con el objetivo de ser profesionales. Chicas = no" (lol).
Ruki: Exacto (lol). Tienes que tener ese tipo de espíritu hambriendo. Pensar que vas a vender una vez que seas profesional o que te unirás a un sello discográfico significa que dejarles que te hagan vender no es bueno. Creo que necesitas trabajar por ello tú mismo sin importar qué. A pesar de que nosotros (the GazettE) firmamos con PSC, es como si no pudiéramos hacer esto nosotros mismos [sin la ayuda del sello discográfico] entonces no tendríamos ganas de hacer nada.
Shou: Nos unimos a PSC después de the GazettE y una de las razones por las que nos unimos fue porque "PSCOMPANY" parecía una marca con estilo. Pertenecer a ella te da respeto. Pero por otro lado, no queríamos que la gente dijera "Después de unirse a PSC se volvieron muy malos, por qué siguen vendiendo" así que practicamos frenéticamente.
Ruki: Eso es! Eso es lo que significa tener un espíritu hambriento. Sí, creo que son ese tipo de cosas. Creo que Alice Nine es realmente notable, porque pensáis que para crecer es necesario seguir haciendo el tipo de música que personalmente creéis que es buena. Incluso ahora, si hay algo sobre lo que nosotros (the GazettE) no podemos estar de acuerdo, nos negamos a asentir con la cabeza y hacerlo. Podemos ser una banda problemática, pero si abandonamos nuestros propios principios dejaríamos de ser nosotros.
Shou: Es cierto.
Ruki: Nos tomamos muy en serio nuestra banda (lol).
Shou: De verdad lo hacéis (lol).
El hecho de que ninguno de los dos sois muy sociables podría ser también vuestra característica común.
Ruki: Sí, no soy para nada sociable.
Shou: Ah, yo tampoco.
Ruki: Si estoy con una persona que no me interesa, no puedo imaginar tener una conversación profunda con ella.
Shou: Conozco ese sentimiento.
Ruki: ¿Verdad? Por supuesto es diferente si me asocio con una persona que he calculado que la necesitaré para algo en el futuro, pero por lo general si alguien capta mi atención, quiero llegar a conocerlos y si hay alguien que no me despierta una chispa de interés en absoluto, apenas hablo con ellos.
¿Qué clase de persona despierta tu interés?
Ruki: Diseño las portadas de los álbumes yo mismo e incluso a veces dirijo algo, así que la gente que hace esas cosas mientras está en una banda llama mi atención. Cuando se trata de ser un miembro de una banda, si no tienes ningún interés en las portadas de los álbumes, pierdo mi interés en ti. Creo que es importante que ambos tengamos el mismo sentido (en el arte, etc).
Eso me recuerda que hubo un momento en que Shou-kun trabajaba a tiempo parcial en una tienda de ropa y ahora está a cargo del lado visual de Alice Nine.
Shou: Es cierto. Como también estoy a cargo de la parte visual de la banda, realmente creo que Ruki es increíble. Es como si, cada vez que pienso que "desearía poder hacer algo así" y empiezo a planificarlo en mi cabeza, Ruki va y hace algo incluso más impresionante. Siempre estoy como "Woah, lo hizo de nuevo!" y es mortificante. Ruki realmente es alguien que siempre se las arregla para mantener mi atención.
¿Cómo crees que te ven las fans?
Shou: ¿Creo que piensan que soy un tío raro?
Ruki: No hay forma de que piensen eso!
Te ven como un prícipe, ¿no?
Ruki: Cierto. Debe ser eso. Realmente eres un prícipe.
Sin embargo, definitivamente Ruki-kun no es un prícipe.
Ruki: Ahahaha, no, definitivamente no soy un prícipe. Creo que Saga podría hacerse pasar por uno pero (lol) Shou-kun es el perfecto prícipe aquí.
Shou: He sido así desde que era niño, pero soy muy malo pensando en mí mismo como un tío guay.
Ruki: No se puede evitar, eres un tío guay.
Shou: No no, no lo soy. No me gusta cuando me hago parecer un tío muy guay, así que termino intantando destrozar mi propia imagen.
Ruki: Tienes razón, parece eso a veces. Cuando veo vuestros conciertos creo que como eres guay para empezar sólo tienes que ser lo mejor que eres y estarás bien.
Shou: No, eso es imposible!
Ruki: ¿De verdad eres tan tímido?
Shou: Sí.
Ruki: Qué mono (lol).
Nos estamos acercando a nuestro límite de 30 minutos.
Shou: Ah, sólo una más! Hay una cosa que pensé que tengo que preguntarle a Ruki-san sea como sea.
Ruki: Adelante (lol).
Shou: ¿De dónde reúne Ruki-san todas sus fuentes de información? Si me enseñas cómo usar mi antena [NOTA: con antena, Shou se refiere a la capacidad de recoger ideas e inspiración para canciones, diseños, etc] puedo morir feliz.
Ruki: ¿Morirás feliz (lol)? No mueras (lol)! Bueno, Me pregunto dónde está mi antena. No es que recoja ideas a propósito. Realmente no escucho música o voy a ver bandas en directo. En mi caso, el diseño y la música se mezclan entre sí, así que no busco inspiración para ellas por separado......... Pero ya sabes, me gusta mucho escuchar historias (lol). No soy una persona sociable, pero supongo que me gusta escuchar historias y mantenerlas en mí mismo.
Shou: Creo que las letras de Ruki-san muestran mucho sobre la naturaleza humana. Como que nadie tiene un corazón verdaderamente hermoso o cómo no puedes evitar pensar que algo que estaba manchado, permanecerá manchado, ¿tengo razón? Por eso, cuando miro tus letras, pienso que Ruki-san es una persona con un corazón hermoso. Yo, por otro lado, escribo muchas letras bonitas y por eso sigo pensando que soy todo lo contrario, que hay algo salvaje dentro de mí.
Ruki: Ah, ya veo.
Shou: Así que por eso, Ruki-san es una buena persona!
Ruki: Ahahaha, qué pasa contigo de repente (lol). Pero gracias por piropearme (lol).
Shou: Quiero hablar más contigo. Por favor, déjame ir a beber contigo alguna vez! [NOTA: está usando un japonés muy amable de nuevo]
Ruki: Buena idea. La próxima vez hablemos a nuestras anchas. Y además, Alice Nine, dad lo mejor! Nosotros (the GazettE) también daremos lo mejor, por supuesto, pero creo que después de todo, nosotros (las bandas en PSC) tenemos que trabajar duro y apoyar a nuestro sello.
Shou: Sí. Daremos lo mejor! Gracias por lo de hoy!
Ruki: A ti también. Cuando vayamos a beber, hablemos con más libertad (lol).
Shou: Daré lo mejor (lol).
Créditos: kyouminai @ Tumblr
Traducción: saya13 @ vividsixthgun.blogspot.com



No hay comentarios:
Publicar un comentario