sábado, 21 de enero de 2012

Blog de Saga por la muerte de su perro (21.01.2012)

Saga habló en su blog sobre la muerte de su perro Chiko. Pobre Saga, ya era muy viejito su perro T.T

21.01.2012

報告遅れてしまいましたが、
チコが17日の19時ちょうどに
17歳と7ヶ月の人生に幕を閉じました。
老衰でした。
Perdón por la información tardía,
pero exactamente a las 19:00 del 17 de enero,
Chiko se murió a los 17 años y 7 meses.
Se murió de viejo.

去年の春頃から足腰が弱りだして
12月のツアーが終わる頃には寝たきり状態になっていました。
Sus piernas habían estado débiles desde la pasada primavera,
y había estado encamado desde el final del tour en diciembre.

可愛く元気に飛び跳ねていた時代もあれば、
寝たきりになって骨と皮だけになっても
最期まで見届けるのが飼い主の義務です。
Hubo un tiempo en que era bonito y saltaba de alegría,
pero aunque quedó confinado y se volvió nada más que en piel y huesos,
es deber del dueño echarle un ojo hasta el final.

とにかく孤独に寂しくはいかせないようにと心掛けました。
Al menos, nos aseguraremos de que no se sienta solo.

最期は我が家の母親の腕の中で、大きな呼吸を二回した後眠るように、でした。
Al final, se fue a dormir a los brazos de mi madre después de tomar dos grandes respiraciones.

家族を一人失ったように悲しいですが
チコは皆に愛された人生だったな。
Es triste perder a un miembro de la familia,
pero Chiko fue amado por todos durante su vida.

寝たきりになってからの彼は
ファンのみんなから頂いたものに囲まれてたよ!
Cuando cayó en cama,
estaba rodeado por cosas que le enviaban las fans!

例えばチコの刺繍が入った手作りのブランケットとか、。
チコ宛てのファンレターとかね。
これは本当に宝物だと思った。
Por ejemplo, un manta hecha a mano bordada con su nombre...
Cartas de fans dirigidas a él.
Sinceramente, pienso en esas cosas como tesoros.

飼い主として悔いはありません。
Como su sueño, no tengo arrepentimientos.

きっとチコも空の上からみんなにありがとうって言ってるはず。
Estoy seguro de que Chiko está diciendo "Gracias" a todos desde el cielo.

ふとした時に、彼の事を思い出してあげてね!
De vez en cuando, por favor, recordadle!

Créditos inglés: dear-numbers
Traducción: saya13

Qué tierno *_______*

No hay comentarios:

Publicar un comentario