lunes, 9 de enero de 2012

Blogs y Now de ViViD (08.01.2012)

Reno

[Blog] 08.01.2012 19:23:06

日本武道館。ありがとう。 (Nippon Budokan. Gracias.)

武道館ライブから一日。

映像を観ながらあの時こう思ってたなとか色々思い返してました。

本当に支えてくれたすべての方があってこその武道館ライブだと思ってます。
正直こんなに、沢山きてくれるとは思ってもなかった。全然すかすかかもしれないって思ってた。
でも、そんなのどうでもよくて、初武道館に来てくれたすべての方に感謝とこの熱い思いを音楽で届けたい。そんな一心で演奏してました。

本当にファンのみんなありがとう。

俺がMCでも言いましたが、
こんなまだ経験不足で未熟な俺らだけど、夢が一つ叶ったんです。

だから、みんなも絶対に夢は諦めないでください。
どんなことがあっても、どんなに周りに批判されようが、道を塞がれようが。
負けちゃだめだ。

心折れそうになることだってある。

俺らだって武道館をやるにあたって沢山の人に「無理」だとか「早い」だとか言われました。




ぶっちゃけそんなの自分達が一番わかってるわボケ!って思いながら、悔しさや苦悩が沢山ありながらもメンバー団結してここまでこれたんだ。




可能を不可能にするのも自分。



不可能を可能に変えるのも自分。



違う夢かもしれないが、ViViDと一緒に夢をつかんでいこうよ。
そして、笑顔になってこうよ。
俺らはファンのみんなを心から大切におもってます。信じてついてきてくれ。



そして、俺らがずーーーーーーーーっとやりたかった各地でのライブ。
とりあえずまだ3つだけだけどホールツアーという形ですることができました。


本当はもっともっと沢山行きたかった。俺らはずっとそう思ってる。
でもなかなか大人の事情で実現出来ないが、必ず今年中に小さいライブハウスで沢山ライブをしていきたい!
みんなに俺らから逢いに行きたい。そして経験をしたい!
そう思ってます。



去年ずっと俺らがやりたかったけど出来なかったことを今年はその分いっぱいして行くからな。
FC旅行だってずっとやりたかった。実現できてよかった。
今年は幸せな一年にViViDがしていくからな。


とにかく、本当に武道館ありがとう。


零乃

Un día después del Budoukan.
Mientras estaba mirando las fotos, me acuerdo de todo lo que tenía en mente en ese momento.
Gracias por todos los apoyos que recibimos de todos en el Budoukan.
Para ser sincero, no esperaba que viniera tanta gente. Pensaba que estaría hueco.
Sea lo que sea lo que pasara, está bien. Gracias a todos los que vinisteis al Budoukan, quería expresar mis sentimientos a través de las canciones. Fue ese tipo de actuación para mí.
Gracias a los fans.
También hable durante el MC, pero en este estado de inexperiencia nuestra, alcanzamos uno de nuestros sueños.
Por eso, no renunciéis a vuestros sueños.
No importa lo que pase, no importan los peros en el camino, no podéis renunciar.
También hay cosas que rompien nuestra confianza.
Nos han dicho cosas relacionadas con nuestra actuación en el Budoukan, cosas como "es imposible" o "demasiado pronto para vosotros."

Pensamos, "OK, realmente entendemos eso!", y estuvimos un poco estresados, pero los cinco nos unimos y aquí estamos ahora.
Haciendo posible lo imposible, cambiando lo imposible en posible.
Podemos tener diferentes sueños, pero atrapémoslos junto con ViViD. Para entonces, pongamos una sonrisa en nuestras caras.
Los cinco atesoramos todos vuestros corazones, así que por favor, creed en nosotros.

Oh, siempre quisimos hacer actuaciones en todas partes. Pero debido a algunas circunstancias no pudimos hacerlo. Queremos hacer actuaciones en pequeños lugares también este año! Realmente queremos acercarnos a todos. Pensamos en cosas así.
Desde el año pasado, queríamos hacerlo, pero no pudimos.
Siempre quisimos hacer un viaje de FC. Nos alegra que esto ocurra.
Este año, hagamos uno feliz con ViViD.

En resumen, gracias por el Budoukan.

-Reno-



IV

[Blog] 08.01.2012 08:48:00

武道館を終えて真面目に! (Hecho el Budoukan con todo el poder!)

来てくれたみんな応援してくれたみんな
本当にありがとう

MCは感極まって頭が真っ白になってしまったから
何をしゃべったか覚えてません。

なのでもう一回言わせてください

俺は中学生の頃
人生ではじめて見たライヴがJanneDaArcさんの日本武道館で

その時見た景色が忘れられなくて

自分もあんな風になりたいって思ってバンドを始めて

辛い時も楽しい時もJanneの音楽に支えられてきました


気が付いて見渡せばいつもと違う景色が見えた

本当にその通り
まだまだ俺達は未熟だけど


それでも


俺達の音楽に支えられてるとか
俺らに憧れてバンド始めたとか
そうやって言ってもらえるのが本当に嬉しい

でも支えられてるのは俺の方。
みんなの声が強さに変わります



今年はみんなとの関係をもっともっと深くしたい。

バンドの規模が大きくなるって事は、それだけ大人の数も増えて
どうしても思うように行かない事も沢山ある

でも今回俺達5人の熱い気持ちが周りに伝わりました

全国各地津々浦々周りたいって思ってます

今年は沢山みんなに会いたい

むしろ俺はファンの子の顔と名前全員覚えたい

記憶力はいい方です、、、笑


まずは14、15日に行われる個別握手会!

沢山話して仲良くなろうね!

ではっ!

Muchas gracias a los que vinieron y nos apoyaron.
Estaba desbordado por las emociones durante el MC.
La primera vez que asistí (al Budoukan) fue durante mi escuela media, fue al JanneDaArc en Nippon Budoukan.
No podré olvidar jamás lo que vi en ese momento.
En ese momento pensé en querer tener una banda con esa genialidad.
En mis buenos y malos momentos, siempre tengo las canciones de Janne conmigo.
Pero aún no estamos allí (aún no como Janne)
Que admiren nuestra música, que admiren nuestra banda, escuchar esas cosas realmente me hace sentir muy feliz.
Vuestras voces cambian mi fuerza.
Quiero que nuestra relación sea más fuerte este año.
Esta vez, los 5 estamos rodeados de buenos sentimientos.
Queremos cubrir todo el país, quiero conocer a muchos más de vosotros.
Más que eso, queremos recordar los nombres de cada uno de vosotros.
Por cierto, el 14 y 15, venic al evento de apretón de manos!! Hablemos mucho más!
Hasta entonces!


[Now] 08/01 18:25

昨日の映像みてるよー。ここでライヴしてたんだね俺達!もうライヴがしたいなぁ。てか皆に会いたい

Está viendo el vídeo de ayer. Quiere vivir más.


Ko-ki

[Blog] 08.01.2012 23:18:23

Photo by Ko-ki






[Blog] Credit: shinta-hehe@lj / Traducción español: saya13
[Now] "Tradu": saya13

No hay comentarios:

Publicar un comentario