viernes, 27 de enero de 2012

Blogs y Now de ViViD (22 a 27.01.2012)

Shin

[Now] 24/01 06:22

福岡ありがとうキラキラ楽しかった!!居すぎてすっかり俺の部屋っぽくなったホテルのベッド(笑)

Se lo ha pasado bien en Fukuoka! Esta es la cama de la habitación de su hotel.


[Now] 24/01 21:48

俺の部屋はこんなんだ(一部)人が通ると鳴く鳥とお酒(鑑賞用)

Está en una sala. Los pájaros cantan, hay bebida y la gente pasa.



[Blog] 26.01.2012 05:49:05

朝散歩 (Paseo matutino)



寒いねp(´⌒`q)。

精神統一がてら散歩中☆

小さい事でも大きい事でも目の前にある物に対して全力でぶつかる。

いろいろ考えたけどそれ以外俺の理想にたどり着ける方法はなさそう。

今日もやったるでo(`▽´)o

Hace frío. Concentración mental al pie del templo.


[Blog] 26.01.2012 16:50:09

とてもとても



美味しいオムライスを食べたo(`▽´)o

しかし…

写メるのを忘れた…

Comió una deliciosa tortilla, pero se le olvidó sacar foto.


[Blog] 26.01.2012 23:16:38

収録☆ (Grabación)



今日はライヴBという番組の収録でした。
すごい緊張したけど
俺個人としてもバンドとしてもいい経験になったんじゃないかなと思います(o^∀^o)

髪色は…
放送日までのお楽しみ( ̄∀ ̄)(笑)

Hoy ha habido una grabación de un programa.
Estaba increíblemente nervioso. Dice que fue una buena experiencia.
El color del pelo es...
Disfrutad el día de la emisión LOL


[Blog] 27.01.2012 15:09:37

部屋の乱れは… (Perturbación en la habitación)


「心の乱れ」って言うよね。

最近ずっとキャンペーン行って家空けてたので乱れが生じております( ̄∀ ̄)

今日は久しぶりに家を片付けよう!!(笑)

"Tumulto" ¿Qué voy a decir?
Ha vaciado la perturbación de su habitación causada por la larga campaña realizada recientemente.


[Blog] 27.01.2012 17:36:44

深い

頑張ろう(o^∀^o)

Kamen Rider!


Ryouga

[Blog] 26.01.2012 22:38:14

TBSライブB♪収録





今日は朝からベッキー♪♯さんのTBS「ライブB♪」の収録だったよ!

めっちゃ楽しかった

音楽番組ってやっぱりいいね

そんなベッキー♪♯さんや出演者の皆さんに元気を貰えたそんな1日でした

31日放送予定だから楽しみにしててね

Hoy grabaron un programa de la TBS , B♪, con Becky.
Dice que fue muy divertido.
Lo que esperaba de un programa de música. Hubo un buen elenco.


IV

[Blog] 22.01.2012 15:23:00

雑誌にて

今月~来月はいつもに増して色々な雑誌でViViDが見れますよーっと!

El próximo mes, ViViD va a salir en una gran variedad de revistas.


[Blog] 22.01.2012 20:16:00

感謝! (Gracias!)


Ayer Osaka.
Hoy Fukuoka.
Gracias! Fue muy divertido!
Fue agradable hablar con todo el mundo.


[Blog] 23.01.2012 23:13:00

雪景色 (Nevado)

凄い雪だねー!

寒いぽよ
 


そいえばバイオハザード6でるって聞いたんだけど、ハードは何だろう

PS2とか売っちゃったから
俺WiiとPSPしか持ってないんだけど時代遅れすぎかな(笑)


みんなはゲームってやる?

Nieva mucho, y tiene frío.
Ya tiene su Resident Evil 6.
Sólo tiene su Wii y su PSP.


[Blog] 23.01.2012 23:40:00

寒いから

福岡の日
焼き肉を食べ過ぎて胃もたれして食べられなかった一欄!



替え玉したら量の多さにびっくりしたよ!



ラーメンは当分いいや(笑)



ごちそうさまでした。

Día en Fukuoka.
Tenía el estómago lleno de comer tanta carne.
El ramen es bueno. Le gustó la comida.


[Blog] 24.01.2012 13:11:00

レコーディング (Grabación)


初日!がんばります!

Estreno! Ganbarimasu! (osea, Fighting!)


[Blog] 24.01.2012 14:13:00

TBS『ライブB♪』出演決定 (Grabación de B♪)

ViViD

CNBLUE
FLiP
奥 華子
ソナーポケット

1月31日オンエアーです
http://www.tbs.co.jp/live-b/

El programa se emitiráel 31 de enero.


[Blog] 25.01.2012 14:22:00

フィッテイング


お世話になっているスタイリストさんに
靴をお借りします!

またまだ沢山あるんだけど
悩むよー。







レコーディング中のれのさん機材!

Le ha pedido prestados muchos zapatos al estilista.
La segunda foto es el equipo de grabación.


[Blog] 27.01.2012 05:26:00

TBS

収録してきましたよー!

オンエアー楽しみにしていてね!


messageがもっともっと沢山の人に聞いてとらえるといいな

Ya han terminado de grabar.
Espera el día de la emisión.


Ko-ki

[Blog]
25.01.2012 12:26:45

レコーディング2日目 (Día de grabación 2)

Hello[みんな:01]




レコーディング[みんな:02]

いやはや最高の音で録れたと思う!

まさかのロートタムメイン。

THE RENOさんがすげー気に入ってたな、彼ロートタム好きなんだよね笑

俺も好きだけども、。

セットに導入する日も増えるかな?
また機材増える^^;

それとTwitterの設定で待ち絵け変えれるんだね、魔法少女まどか☆マギカのまみさんにしてみたのです。

Cree que fue la mejor grabación de sonido.
Ha cambiado la configuración de su Twitter. Mami-san de Maho Shojo Madoka.


[Blog] 26.01.2012 10:16:12

THOMAS WYLDE


自分へのご褒美に買ってしまった[みんな:01]

THOMAS WYLDE[みんな:02]

そして今日はテレビのライブB♪という番組で収録です。

楽しんで来ます[みんな:03]

Se compró esto para recompensarse a sí mismo.
Hoy es la grabación de B♪
Id y disfrutadlo todos.


[Blog] 27.01.2012 01:05:18

TBS



今日はTBSのライブB♪の収録でした!

http://www.tbs.co.jp/live-b/

んー楽しかったぁ[みんな:01][みんな:02]

1月31日オンエア[みんな:03]見てね[みんな:04]


食堂のオムライスやばうまかった[みんな:05]


これ今日の髪型[みんな:06]

いけてるだろ⊂((・x・))⊃


そして服がすごい気に入ってるんだけどあえて焦らす!(笑)

Hoy ha sido la grabación en vivo de B♪
Ha sido divertido.
Se emitirá el 31 de enero.
Ha tomado una tortilla en el restaurante.
Y este es el peinado que llevó hoy.


"Traducción": saya13

No hay comentarios:

Publicar un comentario