martes, 21 de febrero de 2012

Blogs y Now de ViViD (17-21.02.2012)

Shin

[Blog] 17.02.2012 13:28:51

嬉 (Feliz)


昨日の俺の髪型が好評でうれしいです!!
もちろんバンドだからライヴは熱くいくけど

みんなに近くで接すると心が温かくなるよね!!
さて今日は歌詞詰めますよ☆

Se alegra de que su peinado ayer fuera tan popular y que va a estar con su corazón cálido y cercano a todo el mundo.


[Blog] 18.02.2012 14:14:54

シャキン


コーヒープリンスなう

Ahora Coffee Prince



[Blog] 21.02.2012 00:13:02

ドクターシン画像 (Foto del Doctor Shin)



今日はいつも金曜日深夜1時に放送されているViViVitナイト内の俺のコーナー
ドクターシンのテンションの上がるお悩み相談室の初の生電話相談でした!

なんか電話している内にすごく親身になっちゃっていつも以上に本気でアドバイスしちゃいました!

みんなもドシドシお便り下さいね!!

ちなみに今日の生電話が放送されるのが24日金曜日深夜の1時です☆


白衣に聴診器(笑)


Reno

[Blog] 19.02.2012 07:56:14

Longing/Love

おはよう。寝るときのBGMと朝に聴くBGMは最近またGeorge Winston。

特にLonging/LoveとThanksgivingが好きな感じかな。Thanksgivingはかなり切ないが冬に合っていて好き。
さて!コーヒープリンス二日目、髪型どうしようか悩み中。




あーさむ(笑)

Hoy es el segundo día de Coffee Prince y no sabe cómo peinarse.


Ryouga

[Blog] 17.02.2012 19:59:34

ニコ生&公開収録




昨日は文化放送の公開収録と
ニコニコ動画の生放送を田町ハイレーンで収録してきました

ボーリング…


本気で練習し過ぎて何故か股関節が痛いよ…(笑)

だけど楽しすぎて時間が経つのが早すぎて俺も楽しい時間だったんだよ

来てくれて、見てくれてありがとね

昨日着てたボーリングシャツはアークインターナショナルさんの提供

自分の名前が背中に刺繍されていてテンションが上がりました!

かっこよかったー

ボーリング協会会長の中山律子さんやアナウンサーの扇さんを初め
たくさんの方々にご協力頂いて本当に素敵なイベントになりました

またボーリングイベントは絶対にやりたいと思う

何より昨日はイヴのBirthdayを祝えて良かった

俺のプレゼントも気に入ってくれたかな…?

そして明日はコーヒープリンスのイベント

すっごく楽しみにしてるからね

Habla de la grabación de NicoNico en directo en la bolera.
Dice que le duele hacer ejercicio aunque esté de moda.
Da las gracias a los que visteis el programa.
La camisa que llevaba ayer en la bolera era especial con su nombre y era muy guay.
Dice que ayer fue bueno para celebrar el cumpleaños de IV, sobre todo.
Mañana es el Coffe Prince


[Blog] 19.02.2012 22:09:51

コーヒープリンス (Coffee Prince)





コーヒープリンス2日間無事に終わったよ

終始笑いが耐えないあの空間はとても居心地のいい場所でした

俺も楽しかったし色んな気持ちが純粋に聞けて嬉しかったよ

またあんなイベントやりたいね!

今回は抽選に外れちゃったこは残念だったけど
今年はたくさんファンクラブイベントもやるしすっごく楽しみにしてて欲しい

それとこれから更新されるスケジュール達も楽しみにしててね?

そんな今年はライブをたくさんやりたい

今は早くライブがしたくて仕方がないよ



だから待っててね



さっき収録が終わって一息ついでに更新

Ayer se lo pasó muy bien en el Coffee Prince y hoy es el segundo día.
Se alegra de haber disfrutado con todo el mundo. Quiere volver a hacer un evento de estos.
Este año esperan una gran cantidad de eventos con las fans. Lo espera con interés y dice que irá actualizando sobre ello.



IV

[Blog] 18.02.2012 06:01:00

Mr.プリンス!(Prince!)

ブログ更新したつもりが
エラーでされてなかった(*_*;

って訳で昨日着てた派手派手なジャケット!
撮影とかでは派手な俺も見せていかないと(笑)

仕事上がりプレゼントで頂いたり美容品でめっちゃ優雅な一時を過ごさせて頂きました
男子力あげあげです
風呂はいって化粧水つけたりするまでに1時間以上かかったよ

んで風呂上がりにチョコでお腹いっぱいにして
お手紙読破しましたー。



お手紙やプレゼント本当にありがとう
みんな一生懸命考えてくれたんだなーと思うと心にしみます
全部大切に使わせて頂きます





あ!
スクラブしたあとにボディクリーム塗ると
匂いが喧嘩しちゃう事に気付いた!
みんなも気をつけてー!








そして

今日も朝早いのです。
何故なら今日は
Mr.プリンスなので!!

行ってきます!

Ayer llevaba un chaleco llamativo.
Se dio un baño de más de una hora para poner una loción que compró.
Da las gracias por todas las cartas y los regalos.
Hoy se ha levantado temprano porque es el Sr. Príncipe.


[Now] 18/02 17:34

もーすぐ3部!



[Blog] 19.02.2012 10:43:00

二日目 (El segundo día)


どうもMrプリンスです!



サンジみたいにはなれないけど気分はサンジです





では今日も頑張りましょー!

Hoy va a dar lo mejor de sí!


[Blog] 19.02.2012 22:07:00

ちょうど3口で飲み干した あなたと過ごした微かな時間は

コーヒー王子お疲れ様でした!
 

こんなにみんなとコミュニケーションとったのは久しぶりだったし
ファンクラブならではの濃いイベントだった
楽しかったよ!

素敵な思い出ありがとう!




そして
BGMはあわあわPさんのespresso
です!

Un hurra por el buen trabajo en el Coffee Prince!
Habló con todo el mundo y dice que fue un evento único y muy divertido.
Gracias por todos los recuerdos maravillosos.


[Blog] 20.02.2012 19:24:56

どうも



スマホの充電さす所が壊れたから前の携帯に取り替えたんだけど
懐かしい写メがでてきました

ティアドロップかけたれのさん




仕事
後半戦頑張ってきます

Estaba reemplazando la memoria del teléfono y apareció una foto nostálgica.


Ko-ki

[Blog] 18.02.2012 07:17:39

ライブ (Live)


昨日は大塚までとあるロックバンドのライブを見に行ったです。

ROCKですごいカッコ良かった☆

俺も負けないように頑張ろう、。
音楽をROCKをはじめた頃の気持ちをもう一回思い出そう、。

学生の時組んでたメンバーがいるんだけど頑張って欲しいな。



ライブ写真

次はカメラマンとしてガチで撮りにいこう笑

そう言えばカメラといえばね、今ミラーレス一眼のカメラが欲しいのです、、、


一眼レフは


デカすぎる、!

Ayer fue a ver a una banda de rock en vivo.
El rock era bueno. Recordó la sensación de cuando empezó con el rock.


[Blog] 18.02.2012 10:08:56

珈琲王子 (Coffee Prince)



今日はファンクラブイベント!

少人数イベントなので来れない人も沢山いると、思う、でも次は来れるといいな、うちらは少人数のイベントも大人数のイベントもやりたい!

まぁFCは基本的に少人数のイベント
やる用にする!

予定[みんな:01]

さて今日は新大久保なんでK-POPぽい感じで行こうかな[みんな:02]

と言うことでFCに入ってくれたら嬉しいです( ´ ▽ ` )笑

Hoy es el evento del club de fans.
Hay muchos que no pueden venir y por lo tanto es un evento pequeño. Y dice que van a hacer un pequeño número de eventos más.
Hoy cree que debería ir con esencia de K-pop.


"Traducción:" saya13

No hay comentarios:

Publicar un comentario