[Blog] 06.03.2012 00:00:38
りょうがが
さっき家に一瞬来てすぐに帰って行った(笑)
何をしにきたんだろうか(笑)
Ryouga fue a su casa un momento y luego regresó inmediatamente. Se pregunta por qué fue.
[Blog] 06.03.2012 02:16:58
そういえば… (Ahora que lo pienso...)
近いうちにブログのヘッダー変えようかなと思ってます(^_^)v
今のヘッダーも好きだけど次のやつもヤバイぜ!!
Piensa cambiar la cabezera del blog en un futuro próximo, pero por el momento le gusta.
Reno
[Now] 05/03 23:59
いーい湯だな〜♪あはん




Ryouga
[Blog] 05.03.2012 20:18:32
地下から
今日から一週間雨なんだね?
それより地下活動が始まったよ
苦戦はしたけど順調過ぎるくらいにいい音が録れて完成が本当に楽しみ
早く聴かせたすぎる!
あと遅くなったけど
Guitar Magazineの表紙がなんと…

俺がギターを始めたきっかけの最強にリスペクトしているL'Arc~en~CielのKenさん
一人でテンション上がっちゃったよ(笑)
そして昨日は終わりにエンジニアさんとご飯を食べてきた
ラーメン(笑)

Se pregunta si a partir de hoy será una semana lluviosa.
La grabación del sonido se ha completado. Quiere escucharla tan pronto como sea posible.
Ken de L'Arc~en~Ciel en la portada de Guitar Magazine. Lo respeta mucho desde que empezó a tocar la guitarra. Estaba muy emocionado leyendo la revista.
Y ayer comió ramen.
IV
[Blog] 05.03.2012 08:05:00
咽返る魅惑のキャラメル 恥じらいの素足をからめる
最近のViViDは
こんな感じで毎日地下作業に勤しんでます



今週は撮影で某所にいく
撮影とはいえViViDのことだ
オンオフの切り替えは凄まじい
本当に楽しみである
ViViD ha estado trabajando bajo tierra así, cada día. Esta semana van a ir a un photoshoot en algún sitio y él está feliz por eso.
[Blog] 05.03.2012 17:41:00
はまりすぎはよくない何事も!

襟足結べばマシになりました!
てか横髪も耳にかければ町は歩いてても不自然じゃないです!!
もーすぐニューアー写の撮影近付いてるんだけど
この頃くらいの長さ&軽さにしようと思う
襟足のエクステは無しで

そういえば
キモロン毛で上裸になって
着替えてる時にスタッフさんに
ランボーみたいって言われた(笑)
Mejor el corte de pelo de ahora! [hasta tú lo dices cariño, sí, mucho mejor ahora]
Traducción: saya13
No hay comentarios:
Publicar un comentario