viernes, 15 de junio de 2012

Entrevista con SCREW en Amsterdam 08.06.2012


Con el 2012 marcando su sexto aniversario, SCREW no muestra signos de desaceleración. Hasta ahora, sus actuaciones fuera de Japón fueron pocas, como el Jrock Invasion en Alemania (2007) y Tsukicon en Finlandia (2009). Esto, sin embargo, no ha impedido que su sonido duro llegara a los fans de todo el mundo. 「蠍ーSASORI-」 (escorpión) es el primer oneman tour de la banda en el extranjero. Durante su parada en Amsterdam el 8 de junio, los miembros de SCREW tomaron tiempo de sus apretadas agendas para sentarse con Shattered-Tranquility.net y responder a algunas preguntas acerca de sus experiencias en el extranjero.

Primero, ¿podría presentarse cada miembro y decirnos un tado interesante acerca de sí mismo?

Byou: Soy Byou, vocalista. Me encanta el sexo.
Kazuki: Ah, eso fue interesante! (aplausos)
Todos: (risas y aplausos)
Kazuki: Soy Kazuki, en la guitarra. Me encantan las chicas. (pausa) Eh, interesante! (aplausos)
Todos: (aplausos)
Rui: Soy Rui, en el bajo. ¿Algo interesante? Hm, quiero vivir en Europa.
Kazuki: Sí, interesante! (aplausos)
Todos: (aplausos)
Manabu: Soy Manabu, a la guitarra. Hm... Amsterdam-
Kazuki: (interrumpe) Interesante! (aplausos)
Todos: (risas)
Manabu: Quiero volver a Amsterdam en mi tiempo libre.
Kazuki: Interesante! (aplausos)
Todos: (aplausos)
Jin: Soy Jin, en la batería: Europa es un sueño emocionante para mí.



SCREW ha actuado en Europa antes, pero este es vuestro primer tour aquí. ¿Cómo os preparasteis para ello?

Byou: Nos fuimos al súper juntos.
Kazuki: (en inglés) Comida japonesa.
Rui: Arroz, sopa de miso, niro. (Nota: nori es un tipo de alga, comúnmente utilizada en la preparación de sushi)
Byou: Nos fuimos a comprar juntos.

¿Lo comprasteis en Europa?

Byou: (en inglés) No, no, no. En Japón.

¿De qué manera el público del extranjero es diferente al de Japón?

Byou: Incluso antes de empezar, la gente responde haciendo ruido, y con sus cuerpos, también.
Kazuki: Las chicas en Europa son más lindas que en Japón. [LOLOLOL opinión impopular en Japón, respuesta acertada aquí... dicha x decir y quedar como Dios, pero acertada XD]
Rui: Yo estaba muy feliz con la sensación de que todos ellos nos esperaran. Sentir esto en cada lugar me hace muy feliz.
Manabu: Yo estaba feliz de que incluso en países donde nunca henos estado antes, todo el mundo se sabía las canciones y las palabras.
Jin: Todo el mundo es intenso.

¿Habéis tenido experiencias divertidas o interesantes en esta gira?

Kazuki: Hm, yo besé al público.
Rui: Nada todavía.
Manabu: Bueno, ayer fui a ver un concierto en Alemania.
Rui: Kazuki y yo también fuimos. Nos causó un impacto!
Jin: Debido a que el techo del autobús es bajo, me golpeé la cabeza con frecuencia.

Eso es difícil, ¿no?

Kazuki: La gente japonesa es pequeña pero resistente. (risas)

¿Cuál es la parte más difícil de hacer un tour en el extranjero?

Byou: Los ensayos.

¿Y cuál es la más gratificante?

Byou: Los conciertos.

En octubre, se va a lanzar vuestro nuevo single 「XANADU」. ¿Qué pueden esperar los fans?

Jin: Hm... Estaremos encantados si los fans conocen y disfrutan de las canciones.

¿Podéis decir algunas palabras a vuestros fans en el extranjero y los lectores de Shattered-Tranquility.net?

Byou: Sois los mejores.
Kazuki: Por favor, casaos conmigo.
Rui: Qué decir... Por favor, venid a Japón un día.
Manabu: Por favor, comprad nuestros CDs. [Ahí, ejerciendo de relaciones públicas XD]
Todos: (risas)
Jin: Europa es la mejor.


Créditos (entrevista & fotografía): Cat & Melissa @ Shattered-Tranquility.net
Traducción: saya13 @ vividsixthgun

No hay comentarios:

Publicar un comentario