lunes, 21 de octubre de 2013

[TRADU] the GazettE - NACK5 Midnight Rock City 18.10.2013 con Ruki, Aoi & Reita


-- Ruki perdió su pasaporte dos veces. Una vez fue en Rusia.

-- RUKI: Yo nunca me he olvidado de llevar calzoncillos. Siempre llevo el mismo número de calzoncillos que el de días que salgo.
   REITA: Yo llevé 10 calzoncillos durante 14 días de World Tour.
   RUKI: ¿Es eso suficiente?
   REITA: Los lavo. Si de verdad necesito calzoncillos, te los pediré prestados a ti.

-- [Hobby]

   REITA: Si es Ruki, sería ropa, artículos, dramas, películas y cosas así. El mío sería coches, y bicis, y viajar también.
   RUKI: También escribiste "pájaros," ¿verdad? XD
   AOI: El mío serían las cámaras.
   REITA: Si son cámaras, simplemente la compraré y fin de la historia.
   AOI: No podrías simplemente dormir en el hotel en el extranjero, ¿no?
   AOI: Sacarías fotos de nosotros, los miembros, y los demás y crearías un buen recuerdo.
   REITA: Siempre quise probar a sacar fotos.
   AOI-RUKI: Deja de decir gilipolleces.
   REITA: Sí. Perdón por eso.
   REITA: Ruki tampoco compró una nunca, ¿verdad?
   RUKI: Ah, conseguí una en una partida de bolos y se la di a los demás.


-- REITA: Yo ayudé a un tío antes.
   AOI-RUKI: Deja de mentir.
   REITA: En serio! Escuchadme! Escuchad!
   REITA: Fue un día de lluvia cuando estaba conduciendo. Vi a un tío que no llevaba paraguas. Paré mi coche. Él estaba borracho. Y lo llevé a su casa.
   AOI: En lugares como Tokio, no sabemos quién vive a tu lado, así que ayudaré a la gente. Como subir sus maletas por las escaleras.

-- AOI: Me gusta el rábano.
   RUKI: A mí también, a mí también.
   REITA: ¿Eh?
   RUKI: Sí hehehehe
   REITA: Huevo.
   RUKI: Patata también.
   REITA: Sí, patata.

-- ¿Si fuerais a una isla desierta, a quién llevaríais?
   REITA: Aoi. Porque él sacará fotos.
   RUKI: Yo también a Aoi.
   AOI: A nadie. Mi mundo propio.

-- La debilidad de los demás.
   RUKI-REITA-AOI: HAHAHA
   REITA: La de Aoi, ¿cuál podría ser?
   AOI: Eso, eso...
   REITA: Si es Aoi, juegos de zombies (biohazard) -> (aka Resident Evil)
   REITA: Aoi moriría XD
   AOI-REITA: ¿Cuál podría ser la de Ruki?
   REITA: Él tampoco llorar mucho. Hmm... ¿Fresas? Pero, pero, ¿eso es una debilidad?

-- RUKI: En serio, si voy a una isla desierta, me llevaría a Kai. Porque puedo meterme con él y también le daría vida a la isla.
   REITA: Yo llevaría a Uruha. Porque siempre parece tranquilo.

-- Sugeridme una manera de aliviar el estrés.
   RUKI: Dormir.
   REITA: Hmm...
   AOI: Darte un baño.
   REITA: Eh, ¿cómo?
   AOI: Especialmente en verano y metes tus piernas (en la bañera). Ah..
   REITA: En realidad... Odio darme baños.

-- ¿Qué os gustaría que una chica se pusiera durante el invierno?
   RUKI: Qué estaría bien...
   REITA: Sí, ¿verdad?
   RUKI: Cuando las veo usando faldas, creo que me da frío.
   REITA: Deja de mentir.
   RUKI: Mini falda hehe
   REITA: ¿Qué?
   RUKI: ¿Tal vez, falda larga? XD
   AOI: En realidad a mí me gustan los pantalones.
   REITA: Como un adulto. Pero, ¿no les gusta a todos las mini faldas?
   RUKI: ¿Qué hay de ti?
   REITA: A mí me matan las mini faldas con zapatos, esos con un poco de tacón.
   RUKI: ¿Eso no es un poco hentai (pervertido)?
   REITA: Ehh, ¿yo? Pero, pero... ¿todos somos hentai? Bueno, desde el punto de vista de las chicas, lo somos.
   RUKI-AOI-REITA: Jeje.

-- REITA: Nuestro maquillaje es pesado, ¿verdad?
   AOI: Especialmente cuando voy al extranjero, realmente creo que los japoneses llevan maquillaje pesado.

-- Fruta favorita.
   AOI: ¿Yo? La pera
   REITA: Yo también, yo también (en inglés), la pera es malditamente genial.

-- Pronto será Halloween, ¿cómo queréis vestiros?
   AOI: Desde el año pasado, en mi casa, ¿de vampiro?
   RUKI: El mío sería de la Familia Adams.
   REITA: Yo me quiero vestir como Spiderman o algo así.

-- RUKI: Mi garganta empieza a doler un poco ahora.
   REITA: Lo sé, ¿verdad? ¿Me pregunto si podemos seguir hasta las 4AM?

-- [En cuanto a trabalenguas]
   RUKI: Ni hao! ("Hola" en chino)

-- REITA: Live Tour 13, Beautiful Deformity, Magunifisen Maruformed Box. (Todo en "inglés") ¿Qué tal?
   RUKI: Fue horrible.

-- REITA: Venderemos nuestras almas por el LIVE.
   AOI: No, no podemos vender nuestras almas.
   REITA: Sí, tampoco las venderemos.


-- [Al teléfono]
   REITA: Soy Reita, ¿sabes?
   FAN: AHHHH
   RUKI: Yo soy Ruki.
   AOI: Yo soy Aoi.
   FAN: ...
   REITA: ¿Cómo crees que es una chica muy femenina?
   RUKI: Sonamos como a viejos haciendo preguntas.
   REITA: ¿Eres estudiante?
   FAN: No, no. Ahora estoy trabajando.
   REITA: ¿Cómo sería la chica? ¿Ejemplo con una artista?
   FAN: ¿Tal vez, Nakashima Mika?
   AOI: Casémonos.
   REITA: Ruki también es muy femenino. Mira cómo lleva su bolso a todas partes.
   RUKI: ¿Qué?
   REITA: ¿Cómo crees que el pijama es mono? ¿Cuando lo usamos?
   FAN: Son monos esos mullidos.
   RUKI: Los mullidos... Uruha usa de esos, ¿verdad?
   REITA: Después de la llamada, por favor, ponte un delantal y empieza a cocinar.
   FAN: ¿Qué cocino?
   RUKI: ¿Tal vez, Kiriboshi daikon? (Rodajas de rábano seco)

-- ¿Qué palabra te haría feliz que te dijera una chica?
   RUKI: ¡Eres muy amable!
   REITA: Cuando me elogia.

-- Una palabra por el lanzamiento del álbum.
   REITA: Qué, qué.
   AOI: ¿Qué? ¿Por favor, escúchalo? Está a la venta!!
   AOI: Así que, ¿qué podría ser?

-- Por favor, usad una voz mona (linda) para presentaros.
   REITA: Reita deshuu.
   AOI: Aoi de.
   RUKI: Gazetto no Ruki dayo! (ritmo rápido)
   (Escuchar la grabación porque sus voces son muy monas!)

-- RUKI: Como Owada Jomu (en el drama Hanzawa) (Imita la voz de Owada) Yatte minna! Yatte minna! (Hacedlo! Hacedlo!)

-- ¿Qué coche queréis ahora?
   AOI: ¿Un (Mercedes) Benz, tal vez? Uno con el techo abierto. Es muy erótico, ¿verdad? Hehe

-- REITA: Parece que tienes sueño, léelo!!
   RUKI: No, no. No tengo sueño para nada.
   REITA: Aunque tengas sueño, no te dejaré!

-- REITA: Cuando voy al extranjero... hmm... No creo que compre muchas cosas, sino ropa.

-- REITA: Es un buen recuerdo (chibi maruko)
   AOI: Piriyara piriyara
   REITA: Priyara

-- AOI: Mi canción favorita! La conocí por mi hermano. ¿Está bien que la ponga? (Pone la canción de Extreme)

-- REITA: Otra llamada de teléfono! Hmm aunque aún no está conectada.
   RUKI: Moshi moshi.
   REITA: Aún no.
   RUKI: Moshi moshi.

-- FAN: La puerta de entrada de mi casa huele mal. No sé cómo deshacerme de él.
   REITA: ¿Tal vez puedes probar a comprobar tu zapatero?
   RUKI: ¿Qué clase de olor es?
   ...
   (La llamada de teléfono termina)
   AOI: ¿No podéis dar una solución mejor al problema?

-- RUKI: No es muy buen momento para poner esa canción. ("Crucify my Love" de X Japan)
   REITA: Vamos a seguir!
   AOI-REITA-RUKI: O~ha~you~

-- REITA: Yo también tuve ese incidente con la ropa interior. Accidentalmente puse la ropa interior de mi hermana en mi bolsa. Yo quería llevar una toalla blanca que acababa de coger y meter en mi bolsa, pero esa toalla blanca era en realidad la ropa interior de mi hermana!

-- [Nick de la llamada: Amo a Kai!]
   REITA: Esto no es bueno. No está en el ambiente.
   AOI: No es bueno para nada.


-- Si tuvierais una semana de vacaciones, qué querríais hacer.
   RUKI: Ir al extranjero. Pero en realidad nunca lo hice. (Se referirá a ir al extranjero en vacaciones, no de tour)
   AOI: Yo quiero ir a Italia.
   REITA: Por su comida, ¿eh?
   AOI: Sí, es genial.
   RUKI: Yo viajaré a un lugar donde pueda dejarlo todo y relajarme.
   REITA: Yo no tendré destino, pero iré a Nagoya primero y después de eso decidiré a dónde ir. Tal vez a Osaka o así.

-- REITA: Hamburquesa = Rock.
   RUKI: Metal = Pasta.
   AOI: Alcohol = Rock.

-- Comida/lugar de rock.
   AOI: Izakaya (Pub japonés), Iburigakko (Comida de Akita).
   RUKI: Algo a la parrilla.

-- Les gustan los rollos de plátano.

-- AOI: Me gusta el sochu. La cerveza también está bien.

-- Quiero viajar en el tiempo.
   AOI: ¿A hace 2 semanas?
   RUKI: Yo quiero volver al vientre de mi madre.

-- ¿Sois buenos limpiando?
   RUKI: No, no, no puedo.
   REITA: Definitivamente no.
   AOI: Sí.
   REITA: Pero Ruki es bueno en ello, ¿verdad?
   RUKI: Sómo mi mesa.

-- ¿Qué haríais si os convirtierais en chica?
   RUKI: Usar la cámara de Aoi para sacarme una selca.

-- ¿Qué es lo primero que hacéis al llegar a casa?
   REITA: Me lavo las manos.
   RUKI: Me cambio de ropa, y me lavo.
   AOI: Me la vo la cara.
   RUKI: ¿Eh, eh?
   REITA: ¿Ehhhh?
   RUKI: ¿Dónde?
   AOI: ¿En la ducha?

-- Qué es lo que más queréis de Doraemon.
   REITA: Esa cosa, ¿no?
   AOI: Sí.
   AOI-REITA-RUKI: 1... 2... 2... LA PUERTA DOKODEMO!!!

-- ¿Kinoko o takenoko? (Setas o brotes de bambú)
   RUKI-AOI-REITA: 1... 2... 2... takenoko (pero Aoi dijo kinoko)
   REITA: Eh, Aoi, ¿por qué?
   RUKI: Hagámoslo otra vez.
   RUKI-REITA-AOI: Takenoko!!

-- Si tuvierais una puerta dokodemo, ¿a dónde querríais ir?
   REITA: A una sala de duchas y ver a la gente hehehe.
   RUKI: Primero de todo, volver a casa.
   REITA: Eso es.

-- Cuando acabe este programa, ¿qué haréis?
   RUKI: Usar la puerta dokodemo para volver lo antes posible.
   REITA: Doraemon, déjanosla!!
   RUKI: (voz mona) dokodemo~

-- Sabor de onigiri.
   REITA: Ciruela.
   RUKI: Pollo.
   REITA: Como un niño. Sin duda un niño!!
   AOI: El mío sería ciruela y konbu (un alga)!
   RUKI: Es onigiri y es algo japones, me gustan todos.

-- Algo que debéis tener en la nevera.
   AOI: Huevos.
   REITA: Bebidas carbonatadas.

-- RUKI: Yo quería probar a tocar el bajo.
   REITA: Eh, por qué Ruki.
   RUKI: Parece guay, y me gusta lo guay!
   REITA: Deja de bromear.
   RUKI: El bajo da la sensación de ser para adultos.


Traducción al inglés: melting-in-white @ Tumblr
Traducción al español: saya13 @ vividsixthgun.blogspot.com

2 comentarios:

  1. increible... me hizo muy feliz al leer lo que hablaron, gracias x la tradu ^^
    cada dia su crecimiento como personas me impacta x que mucho de ello parece no tener cambios, sin duda deseo poder seguir apoyandoles tanto como sea posible, de igual manera gracias x el empeño en este blog.
    me gusta bastante.
    saludos!! <3

    ResponderEliminar
  2. Gracias por comentar!!! A mí me hace feliz eso hahaha
    La verdad es que con DIVISION llegué a pensar que la banda empezaba a romperse, sinceramente, pero me alegro que con este álbum todo haya vuelto a ser como antes y ellos se vean tan unidos como lo estaban antes también. Supongo que es porque esta vez todos se han involucrado mucho en el nuevo álbum. Y eso es perfecto ^^

    ResponderEliminar