sábado, 17 de noviembre de 2012

[TRADU] Byou (SCREW): Entrevista personal (Parte 4 Final) @ FOOL'S MATE 12.2012

-- Entiendo (lol). Hablemos de la banda. No hace mucho tiempo os hicisteis major, pero honestamente, ¿queríais ser major?

Para los músicos, (ser major) es un sueño, pero como hemos sido Indies desde hace 6 años, para ser honesto, estábamos empezando a renunciar (a ese sueño). Por eso, nos sorprendió cuando llegó la oferta. La alegría llegó más tarde.

-- No pensasteis que vendría una oferta.

Hemos tenido ofertas antes, pero todas ellas se fueron. Pero, bueno, teníamos la sensación de que ya que habíamos llegado hasta aquí, estaría bien quedarnos indies para siempre. Y ahora la línea (entre indies y major) ya no es tan visible. Pero a decir verdad, estaba un poco podrido.

-- Francamente, ¿cómo te sientes ahora mismo?

Es como si estuviera siempre en un túnel y de repente saliera, así que ahora mismo todo es deslumbrante. Trabajamos con un montón de gente durante la grabación, y para la colaboración con CIVARIZE esta vez estaré en un enorme cartel en Shibuya. La gente a mi alrededor está muy entusiasmada con ello, pero de alguna manera soy yo el que no puede seguir el ritmo (con la situación actual). No estoy acostumbrado a ser alabado en absotulo. Porque durante 6 años siempre nos habían estado pisoteando. Pero, por dentro estoy como , "Voy a darlo todo."


-- Pero ahora mismo el single todavía no se ha lanzado (esta entrevista fue hecha a finales de septiembre). Después de que se lance el single y comencéis el tour, tal vez cambiará.

Eso es. Por eso quiero que llegue rápido el 17 de octubre (lol). Tal vez la situación actual me hizo así, pero es una sensación extraña.

-- Lo siento si no puedo expresar esto correctamente, pero creo que SCREW es una banda que deja escapar por completo sus sentimientos. Por ejemplo, incluso durante las actuaciones en vivo, cuando tú no disfrutas, lo muestras en el escenario.

Es cierto (lol). Lo entiendo.

-- Esa parte de ti es muy humana, y creo que es buena. Bueno, he escuchado XANADU, y creo que la canción es muy intensa y realmente puedo sentir tu resolución. Creo que tu estado actual es bastante bueno.

Es justo como dices. Somos una banda estúpidamente honesta. Dejamos escapar todos los sentimientos que tenemos en cada momento, así que quiero seguir haciendo eso. Creo que ahora es el mejor momento para nosotros, así que realmente quiero mantener esta sensación.

-- ¿Cuál es vuestra respuesta por vuestro single del gran debut?

Antes, dije que quiero cambiar mi look, pero en este single queremos poner al "SCREW" de ahora. Si ahora cambiamos las cosas que hemos estado haciendo hasta ahora, nos sentiríamos como que no es nuestro. Y sobre todo, sería una falta de respeto para nuestros fans. Creo que pudimos sobrevivir durante 6 años porque hay gente que nos apoya, así que si nos desviamos sería como si esta banda estuviera muerta. En ese sentido, me siento aliviado de que pudiéramos hacer este single, y me alegra mucho que consiguiéramos la oferta esta vez.

-- Así que teníais ese tipo de crisis.

Sí, la teníamos. Sentía como que podíamos seguir haciendo lo mismo (para siempre), y mis sentimientos fluctúan mucho, así que una pequeña cosa puede hacerme caer, y hubo momentos en que me sentía aburrido. Por eso estoy muy contento de que una luz brillara para nosotros.

-- Creo que este artículo será publicado cuando estéis en medio del tour.

Ah, ese sería el momento en que empiezo a aburrirme de este peinado.

-- Hahahaha (lol). Pero tu pelo ahora es rubio.

Tienes razón (lol). Esta vez vamos a actuar en SApporo durante 3 días, así que podemos mostrar un montón de cosas diferentes. No sólo nuestros looks, sino también el setlist.

-- La actuación en Shibuya AX y el calendario de lanzamientos para el próximo año también se han anunciado, así que, ¿cómo vais a hacer las cosas de ahora en adelante?

A pesar de que hay cosas que no queremos cambiar, seguiremos añadiendo cosas que nos parezcan bien. Vamos a irrumpir en la escena major. Estamos ardiendo.


Fuente: FOOL'S MATE 12.2012
Créditos: http://nobishonennolife.tumblr.com/
Traducción español: saya13 @ vividsixthgun.blogspot.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario